km
 

Dolmetscher in Mainz hier anfragen

  • Anfrage & Vermittlung sind bei uns kostenlos
  • Auftraggeber fragen den Preis direkt an
  • Qualifizierte Dolmetscher in Mainz

Dolmetscher in Mainz

Benötigen Sie kurzfristig ein individuelles Angebot für ihren Dolmetschauftrag? Bei Übersetzer.jetzt können Sie um eine unverbindliche Preisanfrage bitten – direkt bei Dolmetschern in Mainz.

Ihre Anfrage sollte deshalb die folgenden Angaben enthalten:

  1. Erfordert der Auftrag möglicherweise einen ermächtigten Dolmetscher?
  1. Wie lange wird die Veranstaltung in etwa dauern?
  2. An welchem Tag und zu welcher Uhrzeit findet der Auftrag statt?

Vergeben Sie Ihren Dolmetschauftrag mit ausreichend zeitlichen Vorlauf an einen Dolmetscher. So werden Ihnen keine Eilzuschläge bei einer Expressübernahme berechnet.

Dolmetscher Grafik

Zufriedene Kunden unserer Übersetzer & Dolmetscher

Dolmetscherpreise Englisch

Preisgestaltung eines Dolmetschers

Die Preiskalkulation bei Dolmetschern erfolgt zunächst auf Grundlage der Veranstaltungsdauer und dem Themengebiet. Deutlich seltener werden Pauschalpreise vereinbart, weil Tagungen, Symposien oder ähnliche Veranstaltungen zeitlich nie genau festgelegt werden können. Das Justizvergütungsgesetz (JVEG) in Deutschland sieht beispielsweise vor, dass der Einsatz eines Englisch-Dolmetschers mit Beeidigung vor Behörden mit 75 € pro Stunde vergütet wird. Hinzu kommen noch die Vorbereitung, Anfahrskosten sowie Spesen. Diese Angaben dienen den meisten Dolmetschern als Ausgangspunkt für die Erstellung eines Angebotes, dass dann allerdings unter Einbeziehung aller Faktoren individuell aufgestellt wird. Es empfiehlt sich daher, direkt bei dem Dolmetscher anzufragen.

Übersetzer beauftragen

Sie benötigen einen ermächtigen Dolmetscher?

Ein ermächtigter oder beeidigter Dolmetscher ist dann zu beauftragen, wenn der Auftrag so offizielle Inhalte umfasst, dass eine besondere Verlässlichkeit gefordert ist. Das ist beispielsweise vor Gericht oder bei Behörden der Fall. Als ermächtigter Dolmetscher kann er die Fremdsprachenkenntnisse vorweisen und deckt zusätzlich noch die entsprechenden Rechtsräume ab. Weiterhin ist dieser Dolmetscher vor einem Gericht beeidigt. Sie können bei uns gezielt nach dieser Qualifikation suchen.

Spezialisierte Dolmetscher für jedes Fachgebiet

Übersetzer.jetzt führt Sie zu den Dolmetschern in Mainz, die optimal zu Ihrem Auftrag passen. Der Kontakt zu diesen Experten ist für Sie kostenlos, unverbindlich und ohne Anmeldung möglich. Zudem sind alle Sprachmittler bei Übersetzer.jetzt zertifiziert.

Ihre gewünschten Kriterien können Sie einfach und schnell filtern: Bereits das von Ihnen benötigte Gebiet (z.B. Community Interpreter) genügt, damit Sie in Kontakt mit einem der Sprachexperten treten können.

Wir bieten Ihnen die passende Auswahl an professionellen Dolmetschern für jedes Fachgebiet. Denn bei uns sind nur zertifizierte Sprachmittler angemeldet. Diese bieten Ihnen nicht nur hervorragende Kultur- und Sprachkenntnisse, sondern auch tiefgreifendes Wissen zu zahlreichen Fachgebieten. Dadurch decken unsere Mitglieder viele Branchen für Sie ab, z.B. Finanzen, Wirtschaft, IT und Technik oder auch Biotech.

Bei Übersetzer.jetzt können Sie deshalb auch Dolmetscher in Mainz nach ihrem Fachgebiet suchen. Fragen Sie jetzt Übersetzer für ein kostenloses Angebot an.

Übersetzer beauftragen

Dolmetscher in ihrer Region

Dolmetscher arbeiten heutzutage vernetzt und global. Deshalb ist ihr Auftragsradius nicht mehr auf Veranstaltungen in derselben Ortschaft begrenzt. Auch Auftraggeber haben die freie Wahl, und müssen nicht mehr ausschließlich Dolmetscher vor Ort beauftragen. Suchen Sie auch Übersetzer in Rüsselsheim, Ober-Olm, Ingelheim oder Eltville.

Besteht allerdings Zeitdruck und Sie wollen einen kurzfristigen Auftrag vergeben, müssen Sie Dolmetscher in ihrer Stadt beauftragen. Nutzen Sie dafür ganz einfach die Ortssuche auf Übersetzer.jetzt.

Unterschiedliche Dolmetschtechniken

Wir empfehlen Ihnen, die benötigte Dolmetschtechnik am Veranstaltungsformat auszurichten. Es gibt große Unterschiede zwischen den einzelnen Techniken. Die drei nachstehenden Typen können Sie einteilen: Simultandolmetscher sind zur gleichen Zeit wie der ursprüngliche Redner aktiv, indem sie die Aussagen ohne Zeitversatz zwischen den Sprachen übertragen. Konsekutivdolmetscher warten zunächst ab und hören zu, bis der Redner einen ganzen Absatz vorgetragen hat. Dann setzen sie ein und übertragen diesen ganzen Teil der Rede in einem Block. Flüsterdolmetscher begleiten häufig allein eine Person mit dem Ziel, dass ihre Aussagen in Verhandlungen von allein Beteiligten mit unterschiedlichen Sprachen verstanden wird. Konferenzdolmetscher bieten diese drei Techniken an und sind im Umgang mit den unterschiedlichen Dolmetschsettings vertraut.

Höchste Qualität bei Dolmetschaufträgen

Während Übersetzer mit geschrieben Texten arbeiten, haben Dolmetscher bei ihrer Arbeitsgrundlage, nämlich gesprochenen Texten, häufig deutlich weniger Zeit, um Fehler zu korrigieren oder auf Unvorhergesehenes zu reagieren. Um die Qualität der Verdolmetschung auf höchstem Niveau zu gewährleisten, sind den Dolmetschern gleich mehrere Techniken bekannt. Beispielsweise sind echte Reden (von der UN, EU uvm.) bereits Bestandteil der Ausbildung, sodass die Dolmetscher später auf beinahe alle Arten von Rede und Situation vorbereitet sind. Die nötige Kulturkompetenz haben sie durch einen oder mehrere Auslandsaufenthalte angeeignet. Um jedem Auftrag individuell entgegenzutreten und sich zum Beispiel zentrale Terminologie merken zu können, sind auch Übungen zur Auffassungsgabe und zur Leistung des Gedächtnisses wiederkehrende Elemente der Qualitätssicherung.

Die Dolmetschqualität wird selbstverständlich auch während des laufenden Einsatzes regelmäßig überprüft und sichergestellt. So treten professionelle Dolmetscher bei längeren Veranstaltungen meist mit Kollegen auf. Im Hintergrund übernehmen sie die Zuarbeit, indem sie dem aktiven Dolmetscher wichtige Namen, Vokabeln sowie Hintergrundinformationen bereitstellen. Da die Tätigkeit an sich anstrengend ist, wird nach spätestens 30 Minuten deshalb auch in dieser Konstellation die Rolle getauscht. Doch auch die professionelle Ausrüstung unterstützt bei der Sicherstellung der höchsten Dienstleistungsansprüche. Digitale Elemente wie Arbeitslaptop oder Tablet sind mittlerweile weiter verbreitet als Stift und Notizblock, die jedoch auch immanent wichtig sind. Der Dolmetscher ruft so die benötigte Terminologie ab oder verfasst Hintergrundinformationen während der Rede.

Eine weitere Komponente der Qualitätssicherung stellt die Mitgliedschaft in Berufsverbänden dar. Der Kontakt mit Kollegen und die Informationsangebote der Verbände sorgen dafür, dass die Dolmetscher sich immer auf dem neusten Wissensstand befinden. Dazu zählen auch der regelmäßige Besuch von Fortbildugnen und Tagungen. Es darf nämlich nicht vergessen werden, dass ein großer Unterschied besteht zwischen dem benötigten Fachkenntnissen und den sprachlichen Fähigkeiten. Nur durch langjährige Erfahrung sowie kontinuierlicher Fortbildung gelingt professionellen Dolmetschern der Brückenschlag, von dem Sie als Auftraggeber profitieren.

Übersetzer beauftragen

Mainzer Stadtportrait

Als Landeshauptstadt von Rheinland-Pfalz ist Mainz mit 220.000 Einwohnern zugleich dessen größte Stadt. Das benachbarte, rechtsrheinische Wiesbaden bildet mit Mainz eine Metropolregion, die ca. 500.000 Menschen umfasst.

Mainz blickt auf eine der ältesten Siedlungsgeschichten in Deutschland zurück. Bereits vor über 25.000 Jahren, als vor der Eiszeit, wurde der Ort offenbar als Rastplatz von Jägern genutzt. Funde über befestigte Siedlungen sind hingegen aus dem ersten Jahrtausend vor Christus überliefert. Damals siedelten Kelten in der Region. Der Stadtname ist dabei auf ihre Kultur zurückzuführen. Der keltische Gott Mogon wurde in Zeiten des Römischen Reiches als Namensgeber des Lagers Mogontiacum verwendet. Allerdings blieb die Bedeutung des Lagers trotz der Rheinbrücke hinter der Kölns, auch wenn die Region zugleich von der Passage über den Fsuss sowohl politisch als auch wirtschaftlich profitierte.

Um den Ort vor sich wiederholenden Überfällen zu sichern, wurde im 3. Jh. eine Stadtmauer errichtet. Der nachhaltige Effekt blieb jedoch aus, da massive Völkerwanderungen zwei Jahrhunderte später die Stadt dennoch überfielen und plünderten. Am Ende fand sich Mainz in fränkischer Hand wieder. Die Rheinbrücke ließ die Stadt trotzdem an Einfluss gewinnen. 782 wurde beispielsweise das Erzbistum gegründet. Der Dom kam im 10. Jh. hinzu und sollte die Stellung der Katholischen Kirche unter Erzbischof Willigis unterstreichen.

Die hinzugewonnenen Privilegien nutzten die Bewohner der Stadt allerdings so stark und schnell aus, dass sich Kaiser Friedrich I. (Barbarossa) genötigt sah, die Autonomie der Stadt und deren Steuerfreiheit zu revidieren. Auch die verbliebenen Wehranlagen der Stadtmauer wurden zurückgebaut. Durch den Dom war die Stadt als Residenz der Herrschenden und Krönungsort jedoch weiterhin beliebt. Das Stadtrecht wurde Mainz 1244 verliehen.

Der Dreißigjährige Krieg endete in der Besetzung durch Schweden, die die Stadt jedoch nicht zerstörten. In den Zeiten der Französischen Revolution überstand Mainz mehrere Belagerungen durch die Napoleonischen Truppen, bevor es 1797 dann wie die anderen Gebiete links des Rheins an Frankreich fiel.

Mainz‘ Wirtschaft ist besonders durch den Dienstleistungssektor innerhalb der gesamten Metropolregion Rhein-Main, zu der auch Wiesbaden und Frankfurt zählen, gekennzeichnet. Mit dem Forschungscluster der Johannes Gutenberg-Universität Mainz besteht dort Anbindung an die hiesigen Universitäten. Unternehmen wie Schott AG, Wepa und Werner & Mertz können auf eine traditionsreiche Geschichte zurückblicken. Der internationale Hardware-Hersteller IBM ist zudem in der Stadt ansässig. Mainz ist außerdem der Hauptsitz des ZDF. In der Gegenwart ist die Stadt sicherlich besonders für die Pharma-Branche bekannt: Der Impfstoffproduzent Biontech hat seinen Sitz dort.

Übersetzer beauftragen