Anfrage an
Susanne Jasper
Qualifikationen
- Deutsch als Muttersprache
- 8 Jahre Berufserfahrung
- Zertifiziert von der ATA (American Translators Association) für Übersetzungen vom Deutschen ins Englische
Fachgebiete
- Marketing
- Medizin & Pharma
- Wirtschaft & Finanzen
Software/Tools
Keine AngabeReferenzen
- Mellinckrodt (Deutschland)
- Milla & Co. (USA)
- Protranslating (USA)
- Proftran (Frankreich)
- RECARO Aircraft Seating
Ausführliche Profilbeschreibung
Sprache ist Ausdruck von Kultur. Für einen Muttersprachler zeigt sich schnell, ob der Verfasser eines Texts in der Kultur zu Hause ist, die der jeweiligen Sprache zugrunde liegt. Als Deutsche biete ich nach insgesamt fünfzehn Jahren in den Vereinigten Staaten biete ich u.a. folgende Qualifikationen:
• Beufserfahrung in den Bereichen Marketing und Vertrieb für amerikanische Unternehmen
• Dreijährige Tätigkeit im Bereich interne und externe Unternehmenskommunikation für den US-Standort eines
deutschen Unternehmens in deutscher und englischer Sprache
• Seit 2011 freiberufliche Übersetzerin für Texte vom Englischen ins Deutsche und umgekehrt, zertifiziert von der
American Translators Association (ATA) als Übersetzerin für Deutsch-Englisch
• Erfahrung mit der Übersetzung von allgemeinen Texten sowie Texten aus den Fachbereichen Marketing,
Unternehmenskommunikation, Beauty/Kosmetik, Medizin, Investment und Flugzeuginnenausstattung.
Dank meiner fundierten Kenntnis der deutschen und der US-amerikanischen Kultur und Sprache (sowie der zahlreichen Unterschiede zwischen beiden) bin ich in der Lage, authentische deutsche und englische Texte zu schaffen und einzuschätzen, wann ein Inhalt nicht lediglich übersetzt, sondern wann und wie lokalisiert oder transkreiert werden sollte.
• Beufserfahrung in den Bereichen Marketing und Vertrieb für amerikanische Unternehmen
• Dreijährige Tätigkeit im Bereich interne und externe Unternehmenskommunikation für den US-Standort eines
deutschen Unternehmens in deutscher und englischer Sprache
• Seit 2011 freiberufliche Übersetzerin für Texte vom Englischen ins Deutsche und umgekehrt, zertifiziert von der
American Translators Association (ATA) als Übersetzerin für Deutsch-Englisch
• Erfahrung mit der Übersetzung von allgemeinen Texten sowie Texten aus den Fachbereichen Marketing,
Unternehmenskommunikation, Beauty/Kosmetik, Medizin, Investment und Flugzeuginnenausstattung.
Dank meiner fundierten Kenntnis der deutschen und der US-amerikanischen Kultur und Sprache (sowie der zahlreichen Unterschiede zwischen beiden) bin ich in der Lage, authentische deutsche und englische Texte zu schaffen und einzuschätzen, wann ein Inhalt nicht lediglich übersetzt, sondern wann und wie lokalisiert oder transkreiert werden sollte.