km

Dolmetscher in Bielefeld hier anfragen

  • Anfrage & Vermittlung sind kostenlos
  • Direkte Preisabfrage
  • Qualifizierte Dolmetscher in Bielefeld

Dolmetscher in Bielefeld

Sie sind auf der Suche nach einem Dolmetscher und benötigen ein entsprechendes Angebot? Bei Übersetzer.jetzt ist es möglich, dass Sie kostenfrei, unverbindlich und direkt Dolmetscher in Bielefeld kontaktieren.

Für ein möglichst individuelles Angebot sollte Ihre Anfrage die folgenden Daten enthalten:

  1. Benötigen Sie für den Auftrag einen ermächtigten Dolmetscher?
  1. Können Sie bereits die Dauer der Veranstaltung absehen?
  2. Ist Ihnen Zeitpunkt und Ort des Auftrags bereits bekannt?

Um Eilzuschläge bei kurzfristiger Auftragsvergabe zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, sich frühzeitig nach einem geeigneten Dolmetscher umzusehen.

Dolmetscher Grafik

Zufriedene Kunden unserer Übersetzer & Dolmetscher

Dolmetscherpreise Englisch

So gestalten sich Dolmetscherpreise

Dolmertscherpreise werden häufig ausgehend vom Thema und der Dauer der Veranstaltung kalkuliert. Nur ganz selten werden Pauschalpreise ausgehandelt, da Tagungen oder Konferenzen nur schwer zeitlich zu begrenzen sind. Ein ermächtigter Englisch-Dolmetscher erhält laut Justizvergütungsgesetz (JVEG) in Deutschland beispielsweise einen Stundensatz von 75 Euro vor Behörden. Hinzuzurechnen sind noch Kosten für die Anreise, Ausgaben für die Vorbereitung sowie andere ähnliche Spesen. Das letztendliche Angebot wird zwar immer in Absprache mit dem Kunden individuell erstellt, jedoch bieten diese Punkte eine erste Orientierung für viele Dolmetscher. Deshalb lautet unser Rat, sich direkt an den ausgewählten Dolmetscher zu wenden.

Übersetzer beauftragen

Beeidigter Dolmetscher erforderlich?

Beeidigte oder ermächtigte Dolmetscher kommen dann zum Einsatz, wenn offizielle Termine, so etwa vor Gericht oder bei Behörden, die neutrale und gewissenhafte Übertragung von wichtigen Informationen zwischen mehreren Sprachen erfordern. Als ermächtigte Dolmetscher bringen die Sprachexperten die nötige Expertise in den Rechtsräumen der beteiligten Sprachen mit und sind zudem sowohl in kultureller als auch sprachlicher Hinsicht hervorragend ausgebildet. Außerdem erfordert die Ermächtigung, dass ein Eid vor einem Gericht abgelegt wird. Suchen Sie auf unserem Portal ganz gezielt nach dieser Fähigkeit.

Fachgebiete und Spezialisierungen der Dolmetscher

Übersetzer.jetzt zeigt Ihnen passende Dolmetscher in Bielefeld, die mit Ihrer Anfrage übereinstimmen. Sie können diese direkt kontaktieren, kostenfrei und ohne Anmeldung. Außerdem sind alle Sprachmittler bei Übersetzer.jetzt zertifiziert.

Mit dem Suchfilter ist es Ihnen möglich, einfach und schnell nach den benötigten Kriterien zu unterscheiden: Es genügt bereits das gewünschte Dolmetschsetting (z.B. Konferenzdolmetscher), damit Sie einen der Sprachexperten kontaktieren können.

Bei uns wird Ihnen ein umfassendes Verzeichnis an professionellen Dolmetschern geboten, die nahezu jedes Fachgebiet abdecken. Diese Sprachexperten sind außerdem allesamt zertifiziert. Sie zeichnen sich durch herausragende Kulturkenntnisse, sichere Beherrschung der Fremdsprache und das nötige Wissen in den einzelnen Fachgebieten aus. So decken die Sprachmittler auf Übersetzer.jetzt viele Bereiche für Sie ab, z.B. Pharmazie & Biotech, Maschinenbau, Technik und die kreative Wirtschaft mit Corporate Design und SEO.

Bei Übersetzer.jetzt ist die Suche nach dem Dolmetscher in Bielefeld mit dem benötigten Fachgebiet besonders einfach. Ein kostenloses Angebot erhalten Sie direkt bei Dolmetschern in Bielefeld.

Übersetzer beauftragen

Dolmetscher überregional

Als Dolmetscher ist es heutzutage nicht mehr notwendig, den Auftragsradius auf die eigene Stadt zu beschränken. Gleiches gilt auch für Auftragsgeber, die über die eigenen Ortsgrenzen hinaus nach dem passenden Dolmetscher suchen können. Finden Sie deshalb auch ganz einfach Dolmetscher in Lemgo, Lage, Bad Salzuflen oder Herford.

Möchten Sie sich hingegen den Anfahrtsweg sparen oder drängt die Auftragsvergabe, empfiehlt es sich, die Ortssuche bei Übersetzer.jetzt zu nutzen. Ihnen werden dann professionelle Dolmetscher in Ihrer Stadt angezeigt.

Unterschiedliche Typen von Dolmetschern

Die Dolmetschtechnik sollte entsprechend des Veranstaltungsformates gewählt werden. Es gibt im Wesentlichen drei Arten von Dolmetschern: Der Simultandolmetscher überträgt eine Rede in Echtzeit. Das heißt, er hört dem Redner zu und gibt die Aussagen in der anderen Sprache wieder. Der Konsekutivdolmetscher hingegen hört zunächst dem Redner zu, bevor er dann eine größere Redepause nutzt und die Inhalte an einem Stück überträgt. Ein Flüsterdolmetscher kommt meistens in Verhandlungen zum Einsatz. Er sorgt dafür, dass die Aussagen einer Person von allen anderen trotz Sprachbarrieren verstanden werden. Zuletzt gibt es mit dem Konferenzdolmetscher noch einen Allrounder, der alle genannten Techniken beherrscht und auch regelmäßig damit arbeitet.

Herausragende Qualität für Ihre Verdolmetschung

Dolmetscher arbeiten mit gesprochenen Wörtern. So offensichtlich das klingt, so wichtig ist dabei jedoch auch die Qualitätssicherung. Denn anders als bei Übersetzern, die mit geschriebenen Texten arbeiten, können Fehler während einer Verdolmetschung nicht einfach korrigiert werden. Daher üben professionelle Sprachmittler schon in ihrer Ausbildung mit authentischen Reden der EU, der NATO u.a., um sich auf alle Rednerarten sowie die unterschiedlichsten Situationen vorzubereiten. Die dafür ebenfalls notwendige kulturelle Kompetenz haben sie sich durch Auslandsaufenthalte angeeignet. Das Dolmetschen erfordert eine rasche Auffassungsgabe sowie eine hohe Gedächtnisleistung. Daher trainieren Dolmetscher beides regelmäßig und prägen sich bereits vor Auftragsbeginn die wichtigsten Informationen wie Fachbegriffe, Namen und Kundenwünsche ein, um bei jedem Auftrag die höchste Zufriedenheit zu erzielen.

Um in einem laufenden Auftrag die Qualität der Verdolmetschung zu sichern, gibt es ebenfalls verschiedene Techniken. Dauert der Auftrag länger, treten die Sprachexperten üblicherweise nie allein, sondern mit Kollegen auf. Der aktive Dolmetscher erhält von dem Kollegen elementare Informationen wie unbekannte Namen, schwierige Fachbegriffe oder Hintergrundrecherchen. Nach spätestens 30 Minuten wird dann die Rolle getauscht, da das Dolmetschen sehr anstrengend sein kann und die Aufmerksamkeit regeneriert werden muss. Als Unterstützung dient übrigens auch das professionelle Equiment. Stift und Notizblock sind essentiell, aber auch ein Laptop oder Tablet gehören dazu, um gegebenenfalls recherchieren zu können.

Wichtige Informationen aus der eigenen Branche und praktische Angebote finden Dolmetscher durch ihre Zugehörigkeit zu einem oder mehreren Berufsverbänden. Dort ist auch der Austausch mit Kollegen sichergestellt, sodass die Dolmetscher gegenwärtige Empfehlungen und Trends in der Berufspraxis beherzigen. Über Fortbildungen und Tagungen sorgen sie zudem dafür, dass die sprachlichen und fachlichen Fähigkeiten regelmäßig gefordert und geschult werden. Denn nur die Kombination aus Erfahrung, Übung und Fachwissen ergibt eine überzeugende Dienstleistung.

Übersetzer beauftragen

Bielefeld im Portrait

Das ostwestfälische Bielefeld ist mit 334.000 Einwohnern die achtgrößte Stadt des Bundeslandes Nordrhein-Westfalen sowie die 18. größte Stadt Deutschlands.

Bielefelds Stadtgeschichte wird auf ein etwa 2000 Jahre altes römisches Militärlager zurückgeführt. Die erste namentliche Erwähnung entstammt jedoch erst aus dem 13. Jh. Die damalige Ortschaft hatte eine Grenzlage in der Grafschaft Ravensburg inne, auch wenn Bestrebungen bestanden, sie zu einem Hauptort mit guten Handelsverbindungen auszubauen. Aus diesen Plänen stammt auch die Sparrenburg, die damals einen Überblick über den Teutoburger Wald bieten sollte. Weniger bekannt ist hingegen, dass Bielefeld im 15. Jh. sogar Mitglied der Hanse war.

Im Dreißigjähren Krieg belagerten mit den Niederländischen, Spanischen, Schwedischen und Französischen Truppen gleich vier verschiedene Mächte nacheinander die Stadt. Zusätzlich grassierte die Pest in Bielefeld, wodurch die Stadtentwicklung stark abgebremst wurde. Auch wenn sich zeitgleich die Leinenproduktion in der Stadt ausbreitete, kam der Wohlstand nur langsam zurück und wurde wenig später durch die industriell aufgerüsteten Länder wie Irland, England und Belgien wieder verdrängt.

Bielefelds Wirtschaft basierte lange Zeit auf der Leinenproduktion. Erst mit der Industriellen Revolution und dem Eisenbahnanschluss kamen auch andere Wirtschaftszweige hinzu. Dabei profitierte Bielefeld von der Nähe zum Ruhrgebiet als Kohlenlieferanten, sodass sich viele industrielle Webereien und Spinnereien in der Stadt ansiedelten.

Heutzutage ist Bielefeld sicherlich besonders bekannt für den Lebensmittelproduzenten Dr. Oetker, der Ende des 19. Jh. Als Apotheker auf die Idee gekommen war, Backpulver maschinell herzustellen und abzupacken. Weitere namenhafte Unternehmen mit Sitz in der Stadt sind Schüco, Seidensticker oder auch Thyssenkrupp. Verschiedene Handelsunternehmen wie Kühne + Nagel, Itelligence oder ruf sind ebenfalls vor Ort ansässig.

Durch die Lage an der dicht frequentierten Bahnstrecke Köln-Hannover besteht eine hervorragende Anbindung sowohl an Norddeutschland und Berlin als auch an das Ruhrgebiet. Ebenso besteht mit der A2 eine Autobahnanbindung, die Bielefeld mit dem Ruhrgebiet bzw. der niederländischen Grenze und Berlin verbindet.

Übersetzer beauftragen