km

Dolmetscher Grafik

Barcelonaer Dolmetscher oder Übersetzer?

Barcelonaer Dolmetscher übertragen das gesprochene Wort mündlich in eine andere Sprache, während Barcelonaer Übersetzer Texte übersetzen.

Was sind beeidigte Dolmetscher in Barcelona?

Offizielle Termine - beispielsweise vor Gericht - müssen von einem vereidigten oder beeidigten Dolmetscher in Barcelona verdolmetscht werden (Gerichtsdolmetscher). Diese werden auch als öffentlich bestellte und beeidigte Dolmetscher bezeichnet.

Was kostet ein Dolmetsch-Auftrag in Barcelona üblicherweise?

Der Preis für Dolmetscher wird vor allem durch Sprachkombination, Themengebiet und Veranstaltungslänge bestimmt. Abgerechnet wird in Stunden oder Tagen, seltener sind Fixpreise für Events.

Als von Behörden offiziell bestellter Dolmetscher sieht das Justizvergütungsgesetz (JVEG) einen Stundensatz von 75 € für Simultandolmetscher vor. Hinzu kommen An- und Abfahrts-, Vorbereitungs- und sonstige Aufwandskosten. Das Gesetz dient vielen Freiberuflern auch als erste Grundlage zur Preiskalkulation.

Kontaktieren Sie jetzt ihren Barcelonaer Dolmetscher für ein kostenloses Angebot.

Übersetzungspreise Englisch

Zufriedene Kunden unserer Übersetzer & Dolmetscher

Dolmetsch-Auftrag Barcelona: schnelles Angebot erhalten

Folgende Informationen helfen dem Barcelonaer Dolmetscher ihnen schnell ein unverbindliches Angebot zuzuschicken:

  1. Wann und wo findet der Dolmetschtermin statt?
  2. Aus welcher in welche Sprache soll gedolmetscht werden? Wird ein beeidigter Dolmetscher benötigt?
  3. Wie lange soll gedolmetscht werden?
Übersetzer beauftragen

Dolmetscherspezialisten bei Uebersetzer.jetzt

Finden Sie schnell und unkompliziert den passenden Dolmetscher in Barcelona für Ihre Angelegenheit:

Konferenzdolmetscher ist eine Bezeichnung für Dolmetscher, die sämtliche Dolmetschtechniken – Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Gesprächsdolmetschen und Flüsterdolmetschen – sicher beherrschen.

Hier erfahrene Dolmetscher in Barcelona für ein kostenloses Angebot anfragen.

Vorteile, Dolmetscher in Barcelona hier anzufragen

  • Direkte & kostenfreie Vermittlung für Auftraggeber
  • Unverbindliche Preisanfrage ohne Agentur
  • Ausschließlich geprüfte Barcelonaer Dolmetscher

Allgemeine Informationen zu Barcelona und seinen Dolmetschern

Barcelona ist mit 1,6 Mio. Einwohnern die größte Stadt Kataloniens und zugleich dessen Hauptstadt. Hinter Madrid ist Barcelona ebenfalls Spaniens zweitgrößte Stadt. Die Metropole am Mittelmeer ist neben ihrer Beliebtheit als Reiseort und dem Fußballverein auch als Wirtschaftszentrum Spaniens bekannt.

Barcelonas Geschichte ist eng mit den Siedlungsströmungen auf der Iberischen Halbinsel verbunden. Bereits vor über 2000 Jahren siedelten Iberer auf dem Gebiet der heutigen Stadt und nutzen die topographisch günstige Lage. Die Römer errichteten ab dem 3. Jh. v.Chr. ein Lager, das sich zu einem Handelszentrum entwickelte, bevor Barcelonas Bedeutung mit dem Untergang des Römischen Reichs schwand. Durch den Einfall der Westgoten im frühen Mittelalter und den Mauren im 8. Jh. wurde die Stadt durch mehrere unterschiedliche Kulturen geprägt. Auch die rivalisierende Vorherrschaft von Bourbonen und Habsburgern auf der Iberischen Halbinsel beeinflusste die Stadtentwicklung in den folgenden Jahrhunderten stark. Mit einsetzender Industrialisierung entwickelte sich die Stadt zu einer Metropole, deren Stellung auch nicht durch die Diktatur Francos verändert werden konnte.

Heutzutage ist Barcelona ein internationaler Wirtschaftsstandort besonders für die Dienstleistungsbranche und den Tourismus. Neben SEAT hat auch Volkswagen einen Teil seiner Produktion in Barcelona. Der Internationale Flughafen der Stadt stellt ein Drehkreuz am Mittelmeer dar, und auch die Pharma- und Chemieindustrie ist prominent vertreten.

Übersetzer beauftragen

Weitere Ressourcen

(Un)Sichtbare Dritte Dolmetscher als Sprach- und Kulturmittler in der psychosozialen und psychotherapeutischen Versorgung

Im Zuge von Migration und Wanderung wird die Klientel auch in psychosozialen und psychotherapeutischen Institutionen internationaler und heterogener. Forschungsbereiche wie die Transkulturelle Psychiatrie, die Interkulturelle Psychotherapie und psychosoziale Migrations und Versorgungsforschung gewinnen an Relevanz. Zu den diskutierten Themen im Feld gehört der Einsatz von Dolmetschern, bzw. Sprach- und Kulturmittlern.

Hier weiterlesen, Dissertation von Ulrike Kluge an der Freien Universität Berlin, erschienen 2013.

Übersetzer beauftragen