km

Dolmetscher in Erfurt hier anfragen

  • Ihre Anfrage und die Vermittlung sind kostenlos
  • Sie erhalten die Preisangabe direkt vom Dolmetscher
  • Qualifizierte Dolmetscher in Erfurt

Dolmetscher in Erfurt

Sie planen eine Veranstaltung und benötigen dafür ein Angebot für eine Verdolmetschung? Auf Übersetzer.jetzt ist es möglich, eine unverbindliche Preisauskunft direkt von Dolmetschern in Erfurt zu erhalten.

Für ein möglichst präzises Angebot geben Sie bitte folgende Punkte an:

  1. Handelt es sich um einen Termin vor Behörden, sodass ein ermächtigter Dolmetscher benötigt wird?
  2. Mit welcher Veranstaltungsdauer ist zu rechnen?
  3. Bitte nennen Sie auch bereits Ort und Datum der Veranstaltung

Eine kurzfristige Auftragsübernahme kann zu Eilzuschlägen führen. Wir raten Ihnen daher, den Auftrag frühzeitig an einen Dolmetscher Ihrer Wahl in Erfurt zu vergeben.

Dolmetscher Grafik

Zufriedene Kunden unserer Übersetzer & Dolmetscher

Dolmetscherpreise Englisch

Preisübersicht bei Dolmetschern

Mit dem Justizvergütungsgesetz (JEVG) gibt es in Deutschland eine Rechtsgrundlage, die bei offiziellen Terminen bei Behörden eine geregelte Entlohnung für ermächtigte Dolmetscher vorsieht. So erhält beispielsweise ein beeidigter Englisch-Dolmetscher einen Stundensatz von 75€, wenn er eine Gerichtsverhandlung verdolmetschen soll. Spesen wie Anfahrt und Vorbereitung sind hierbei noch nicht eingerechnet. Das dient als erste Orientierung für viele Dolmetscher. Die eigentliche Berechnungsgrundlage sind jedoch das Thema und die Veranstaltungsdauer. Nur in Ausnahmefällen werden Pauschalpreise festgelegt, da viele Auftragsarten im Voraus nur schwer zu charakterisieren sind. Wir empfehlen deshalb, sich direkt für ein individuelles und aussagekräftiges Angebot an den gewünschten Dolmetscher zu wenden.

Übersetzer beauftragen

Erfordert Ihr Auftrag einen beeidigten Dolmetscher?

Termine vor Gericht oder bei Behörden verlangen manchmal, dass ein beeidigter oder ermächtiger Dolmetscher vermittelt. Dieser zeichnet sich über die sprachlichen und kulturellen Fähigkeiten besonders durch das umfangreiche Rechtswissen in den beteiligten Sprachen aus. Außerdem ist er vor einem Gericht vereidigt worden. Diese Qualifikation können Sie als Auftraggeber ganz einfach auf Übersetzer.jetzt suchen.

Fachliche Erfahrung bei spezialisierten Dolmetschern

Damit Sie den für Ihren Auftrag passenden Dolmetscher in Erfurt finden, bietet Ihnen Übersetzer.jetzt eine umfassende Auswahl. Sie können hieraus auswählen und den gewünschten Sprachmittler kostenfrei, ohne Anmeldung und direkt kontaktieren. Unsere Mitglieder sind allesamt zertifiziert.

Mit der Filterfunktion haben Sie mit wenigen Klicks Ihre benötigten Kriterien eingestellt. Wählen Sie beispielsweise die benötigte Dolmetschtechnik (etwa Flüsterdolmetscher), schon erhalten Sie eine Übersicht an entsprechenden Sprachexperten, die Sie sofort kontaktieren können.

Auf Übersetzer.jetzt sind ausschließlich zertifizierte, professionelle Dolmetscher registriert. Deshalb ist das benötigte Fachgebiet zunächst nebensächlich. Die umfangreichen kulturellen und sprachlichen Fähigkeiten in Kombination mit tiefgreifenden Fachwissen zu den unterschiedlichsten Gebieten erlaubt es den Dolmetschern auf Übersetzer.jetzt, unzählige Branchen für Sie abzudecken. So finden Sie beispielsweise Experten für Chemie, Wirtschaft, Finanzen, Management oder auch Politik.

Nutzen Sie die Möglichkeit und finden Sie bei uns Ihren Dolmetscher in Erfurt mit dem passenden Fachgebiet. Um ein kostenfreies Angebot können Sie jetzt hier direkt Dolmetscher in Erfurt bitten.

Übersetzer beauftragen

Dolmetscher aus der Mitte Thüringens

Der Beruf des Dolmetschers zeichnet unter anderem durch Veranstaltungen an verschiedenen Orten aus. Deshalb arbeiten Dolmetscher heutzutage weitestgehend ortsungebunden. Es macht für Sie keinen Unterschied, ob der Auftrag aus derselben Stadt oder doch aus dem weiteren Umland kommt. Auch Auftraggeber sind deshalb in ihrer Wahl frei. Sie können über die eigenen Stadtgrenzen hinaus Dolmetscher nach den gewünschten Kriterien beauftragen. Suchen Sie daher auch nach Dolmetschern in Arnstadt, Straußfurt, Bad Berka oder Sömmerda.

Kurzfristige Aufträge oder zu weite Anfahrtswege hingegen sind ein guter Grund, direkt in der unmittelbaren Umgebung Dolmetscher zu beauftragen. Daher bietet Ihnen Übersetzer.jetzt für diese Fälle die Ortssuche.

Es kommt auf die Dolmetschtechnik an

Damit Ihr Auftrag bestmöglich übernommen werden kann, sollten Sie sich bei der Planung bereits Gedanken über das Veranstaltungsformat machen. Denn davon hängt die Wahl des Dolmetschers maßgeblich ab: Ein Simultandolmetscher hört dem Redner zu und überträgt dessen Aussagen zeitgleich in die andere Sprache. Der Konsekutivdolmetscher hingegen wartet bis zu einem Absatz und nutzt die Pause des Redners für die Übertragung in einem Block. Flüsterdolmetscher sind häufig Vermittler in Verhandlungen: Sie sorgen dafür, dass eine Person von allen Beteiligten verstanden wird und flüstern ihr umgekehrt die Aussagen des Plenums zu. Konferenzdolmetscher sind – als vierter Typ – in alle diesen Fertigkeiten geschult und wenden sie auch regelmäßig an.

Dolmetscher mit dem Auge für die Qualität

Das Dolmetschen erfordert verschiedene Fähigkeiten, die sich angehende Sprachmittler schon in der Ausbildung aneignen. Um auf jede erdenkliche Situation und die unterschiedlichsten Rednertypen vorbereitet zu sein, üben Dolmetscher mit echten Reden von internationalen Organisationen und Großveranstaltungen. Die ebenfalls dafür nötige Kulturkompetenz haben sie sich über Auslandsaufenthalte angeeignet. Um jedem Auftrag individuell gerecht werden zu können und die gefragte Terminologie stets auf Abruf zu haben, trainieren die Dolmetscher pausenlos ihre Auffassungsgabe sowie das Gedächtnis. Denn nur so können sie Unwägbarkeiten meistern und Fehler vermeiden, die in Reden nicht so einfach zu korrigieren sind wie beispielsweise in geschriebenen Texten.

Für bereits laufende Aufträge haben Dolmetscher ebenfalls mehrere Techniken an der Hand, die die Dolmetschqualität jederzeit sicherstellen. Ist beispielsweise im Voraus ersichtlich, dass es sich um eine längere Veranstaltung handelt, wird der Auftrag üblicherweise mit mindestens einem Kollegen bestritten. Die Rollenaufteilung wird dabei nach spätestens 30 Minuten getauscht, damit ausreichend Erholung gegeben ist. Während der eine Dolmetscher aktiv überträgt, arbeitet der andere im Hintergrund. Er recherchiert, notiert unbekannte Namen und stellt wichtige Begriffe bereit. Dabei darf natürlich die nötige Ausrüstung nicht fehlen. Das ist neben Stift und Papier heutzutage natürlich auch ein Laptop oder Tablet, um auch kurzfristige Überprüfungen im Internet oder in den Veranstaltungsdokumenten durchführen zu können.

Außerdem hat die kontinuierliche Weiterbildung durch Tagungsbesuche und Seminare für Dolmetscher einen immensen Stellenwert. Dadurch halten Sie sowohl ihre Fremdsprachen als auch die fachlichen Kenntnisse immer auf dem neusten Stand. Damit einher geht oftmals die Mitgliedschaft in Berufsverbänden. Dort ist der Austausch mit Kollegen gegeben, sodass auch immer praxisnahe Informationen aus der Branche geboten sind. Nur so ist es dem Dolmetscher dann möglich, alle Kundenwünsche rundum zufriedenzustellen und eine Dolmetschleistung in höchster Qualität zu bieten.

Übersetzer beauftragen

Steckbrief zu Erfurt

Mit 214.000 Einwohnern ist Erfurt sowohl Landeshauptstadt als auch größte Stadt des Freistaates Thüringen. Von nationaler Bedeutung ist die Stadt als Standort des Bundesarbeitsgerichts. Mit dem Kindersender KiKa ist ebenfalls eine öffentlich-rechtliche Institution in der Stadt angesiedelt.

Die ältesten Funde in und um Erfurt deuten darauf hin, dass bereits um 100.000 v. Chr. Menschen auf dem Gebiet der heutigen Stadt lebten. Beim Bau der Bundesautobahn A71 wurde im Jahr 2000 eine germanische Siedlung aus der Zeit vor Christus freigelegt. Eindeutige Hinweise auf eine feste germanische Siedlungsgeschichte fehlen jedoch.

Erfurt wurde im 8. Jh. als Erphesfurt erstmalig urkundlich erwähnt. Es ist anzunehmen, dass die Stadt zunächst von Heiden besiedelt war. Mit der Gründung des Bistums Erfurt erfolgte jedoch die Ausrichtung auf das Bistum Mainz, das so versuchte, die Grenznähe zu Sachsen und Slawen zu sichern. Dafür spricht auch die Stellung als Grenzhandelsplatz, zu der die Stadt Anfang des 9. Jh. durch Karl den Großen erhoben wurde. Die Bedeutung der Stadt für die Karolinger und Ottonen wurde durch die Königspfalz unterstrichen. Bis ins Jahr 1803 gehörte Erfurt daraufhin zum Erzbistum Mainz.

Kulturell bietet Erfurt mehrere Einrichtungen, die die Lebensweise und Geschichte der Region pflegen und widerspiegeln. Geschichtlich wichtig sind dabei natürlich die einzelnen religiösen Einrichtungen sowie das Archiv der Stasi-Unterlagen. Architektonisch konnte die Stadt viele romanische Bauten sowohl über die Weltkriege als auch die Fremdbestimmung in der DDR bewahren. Davon profitiert bis heute die Altstadt, in der es allein 22 Kirchen und fünf Kirchtürme gibt. Das Wahrzeichen ist der Erfurter Dom und die Severikirche. Ebenfalls national bekannt ist die Krämerbrücke.

Zu Zeiten der DDR war Erfurt ein bedeutender Industriestandort, der jedoch in der Zeit nach 1990 stetig schrumpfte. Bis heute bestehen lediglich noch die Schuler Pressen GmbH und die Telefunken GmbH. Auf den alten Industriebrachen siedelten sich rasch jedoch wieder neue Dienstleistungsunternehmen an. Neben dem eingangs genannten KiKa hat der MDR eine Zweistelle in der thüringischen Landeshauptstadt. Auch IBM Deutschland und DB Systel sind in der Stadt ansässig.

Erfurt profitiert von seiner zentralen Lage. So hat die Deutsche Bahn den Hauptbahnhof zu einem Verkehrsknotenpunkt für die Fernverbindungen Berlin, Leipzig/Halle/Dresden, München und Frankfurt ausgebaut. Auch der nahezu gesamte Regionalverkehr im gesamten Bundesland läuft über den Hauptbahnhof. Mit der Autobahn A4 besteht eine wichtige Achse zwischen Dresden und Frankfurt.

Fragen Sie hier jetzt einen geprüften Dolmetscher in Erfurt für Ihren Auftrag an, unverbindlich und kostenlos.

Übersetzer beauftragen