km

Dolmetscher Grafik

Minsker Dolmetscher oder Übersetzer?

Minsker Dolmetscher übertragen das gesprochene Wort mündlich in eine andere Sprache, während Minsker Übersetzer Texte übersetzen.

Was sind beeidigte Dolmetscher in Minsk?

Offizielle Termine - beispielsweise vor Gericht - müssen von einem vereidigten oder beeidigten Dolmetscher in Minsk verdolmetscht werden (Gerichtsdolmetscher). Diese werden auch als öffentlich bestellte und beeidigte Dolmetscher bezeichnet.

Was kostet ein Dolmetsch-Auftrag in Minsk üblicherweise?

Der Preis für Dolmetscher wird vor allem durch Sprachkombination, Themengebiet und Veranstaltungslänge bestimmt. Abgerechnet wird in Stunden oder Tagen, seltener sind Fixpreise für Events.

Als von Behörden offiziell bestellter Dolmetscher sieht das Justizvergütungsgesetz (JVEG) einen Stundensatz von 75 € für Simultandolmetscher vor. Hinzu kommen An- und Abfahrts-, Vorbereitungs- und sonstige Aufwandskosten. Das Gesetz dient vielen Freiberuflern auch als erste Grundlage zur Preiskalkulation.

Kontaktieren Sie jetzt ihren Minsker Dolmetscher für ein kostenloses Angebot.

Übersetzungspreise Englisch

Zufriedene Kunden unserer Übersetzer & Dolmetscher

Dolmetsch-Auftrag Minsk: schnelles Angebot erhalten

Folgende Informationen helfen dem Minsker Dolmetscher ihnen schnell ein unverbindliches Angebot zuzuschicken:

  1. Wann und wo findet der Dolmetschtermin statt?
  2. Aus welcher in welche Sprache soll gedolmetscht werden? Wird ein beeidigter Dolmetscher benötigt?
  3. Wie lange soll gedolmetscht werden?
Übersetzer beauftragen

Dolmetscherspezialisten bei Uebersetzer.jetzt

Finden Sie schnell und unkompliziert den passenden Dolmetscher in Minsk für Ihre Angelegenheit:

Konferenzdolmetscher ist eine Bezeichnung für Dolmetscher, die sämtliche Dolmetschtechniken – Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Gesprächsdolmetschen und Flüsterdolmetschen – sicher beherrschen.

Hier erfahrene Dolmetscher in Minsk für ein kostenloses Angebot anfragen.

Vorteile, Dolmetscher in Minsk hier anzufragen

  • Direkte & kostenfreie Vermittlung für Auftraggeber
  • Unverbindliche Preisanfrage ohne Agentur
  • Ausschließlich geprüfte Minsker Dolmetscher

Allgemeine Informationen zu Minsk und seinen Dolmetschern

Minsk ist mit 1,9 Mio. Einwohnern nicht nur die Hauptstadt von Belarus, sondern auch dessen wirtschaftliches, politisches und kulturelles Zentrum.

Im Jahre 1067 wurde die Stadt erstmals als Menesk erwähnt. Zu einem politischen Machtzentrum wurde es 1101 als Hauptsitz des Fürstentums Minsk. Im 14. Jh. fiel Minsk an das Großfürstentum Litauen, bevor dieses im 16. Jh. in Polen-Litauen aufging. Demnach war die Stadt zu der Zeit noch stark polnisch geprägt. Diese Prägung verblasste jedoch abrupt durch den Russisch-Polnischen Krieg im 17. Jh. Im 18. Jh. ließen sich viele russische und polnische Juden in der Stadt nieder, was der Stadt ebenfalls eine neue markante Note verlieh. Im Zarenreich setzte ich zeitgleich das Russische als dominierende Sprache durch. Im Jahre 1922 stieg Minsk zur Hauptstadt der Teilrepublik Weißrussland auf. Im Zweiten Weltkrieg wurde die Stadt durch deutsche Truppen stark beschädigt.

Minsks Wirtschaft ist von der produzierenden Industrie geprägt. Seit den 1860er Jahren bestehen über 250 Fabriken und Werke, die jedoch teils in beiden Weltkriegen zerstört wurden. Größte Unternehmen sind die Traktorenwerke sowie das Minsker Automobilwerk, der Halbleiterhersteller Integral und der Softwareentwickler Wargaming.net.

Übersetzer beauftragen

Weitere Ressourcen

(Un)Sichtbare Dritte Dolmetscher als Sprach- und Kulturmittler in der psychosozialen und psychotherapeutischen Versorgung

Im Zuge von Migration und Wanderung wird die Klientel auch in psychosozialen und psychotherapeutischen Institutionen internationaler und heterogener. Forschungsbereiche wie die Transkulturelle Psychiatrie, die Interkulturelle Psychotherapie und psychosoziale Migrations und Versorgungsforschung gewinnen an Relevanz. Zu den diskutierten Themen im Feld gehört der Einsatz von Dolmetschern, bzw. Sprach- und Kulturmittlern.

Hier weiterlesen, Dissertation von Ulrike Kluge an der Freien Universität Berlin, erschienen 2013.

Übersetzer beauftragen