km

Bei Übersetzer.jetzt erhalten Sie für all Ihre Bulgarisch-Deutschen Projekte zahlreiche Vorteile

  • Eine kostenfreie Auswahl eines Experten 
  • Preise werden flexibel und direkt bei Ihrem Profi angefragt
  • Bei uns finden Sie immer einen passenden Profi, denn in der Übersetzer.jetzt Auswahl befinden sich nur zertifizierte Bulgarisch-Übersetzer und Dolmetscher

Übersetzer müssen professionell sein, wie bei Übersetzer.jetzt

Übersetzer.jetzt führt in seiner Kartei nur Fachübersetzer und andere professionelle Übersetzer und deshalb finden Sie hier bestimmt den Richtigen.

Doch im Gegensatz zu anderen Plattformen und Übersetzungsbüros können bei Übersetzer.jetzt die Übersetzungsexperten direkt angesprochen werden. Dies können Sie sogar kostenfrei tun.

Alle Übersetzer sind zertifiziert und registriert. Die meisten Fachübersetzer zeichnen sich neben der sprachlichen Kenntnis auch noch durch besonderes Fachwissen aus.

So können Sie einfach nach einem Fachgebiet (zum Beispiel technische Übersetzungen) selektieren und dann einen für Sie passenden Profi auswählen.

Übersetzer beauftragen

Zufriedene Kunden unserer Übersetzer & Dolmetscher

Ganz einfach einen Übersetzer finden, der auch passt:

Es soll ein wichtiges Dokument übersetzt werden? Bei uns erhalten Sie leicht ein unverbindliches Preisangebot, indem Sie einfach eine Anfrage stellen. Unsere Bulgarisch-Experten unterbreiten Ihnen daraufhin ein Angebot. Deshalb sollte Ihre Anfrage folgende Punkte enthalten:

  1. Zeithorizont: Wie sieht die Deadline aus?
  2. Werden weitere Sprachrichtungen benötigt?
  3. Um den Umfang abschätzen zu können, müssen Sie den Originaltext so genau wie möglich beschreiben. Hilfreich sind Angaben über die Anzahl der Wörter, Zeilen und Seiten.

Diese Punkte zu berücksichtigen verhilft Ihnen zu einem aussagekräftigen Angebot.  

Gezieltere Angebote erhalten Sie für Ihre Bulgarisch-Deutsch Übersetzung, wenn Sie diese per Dokumenttyp in Auftrag geben. Denn dann wissen unsere Experten genau, wie groß der Aufwand sein wird, was zu machen ist und wie lange dies in Anspruch nehmen wird. All dies wird zur Folge haben, dass Sie ein noch genaueres Angebot bekommen.

Wie sieht nun aber die Kostenseite aus?

Übersetzer beauftragen

Übersetzungspreise Bulgarisch
Übersetzer beauftragen

Was kostet eine normale Bulgarisch-Übersetzung?

Im Vergleich zu häufigen Sprachkombinationen wie Französisch, gibt es weniger Bulgarisch-Deutsch Übersetzer in Deutschland. Dies wirkt sich auch auf den Übersetzungspreis für Bulgarisch aus. Allerdings ist der wichtigste Faktor die Komplexität Ihres Bulgarisch-Textes.

Die Preise bei einfachen Texten und geringer Spezialisierung liegen etwa bei 56 EUR bis 96 EUR pro Din A4-Seite. Bei komplizierteren Bulgarisch-Texten kann dieser Satz aber auch höher liegen.

Sprechen Sie für einen genauen Preis einfach unsere Experten an.

Ein Bulgarisch-Deutsch Dolmetscher und seine Kosten

Abgerechnet werden Dolmetscherleistungen meist in Stunden oder Tagen. Fixpreise sind nur in Ausnahmefällen möglich. Themengebiet und Veranstaltungslänge sind für den letztlichen Preis absolut ausschlaggeben.

Wie setzt sich aber ein normaler Stundensatz zusammen und wie hoch ist er?

Für beeidigte Bulgarisch-Dolmetscher sieht das Justizvergütungsgesetz (JVEG) einen Stundensatz von 75 € + An- und Abfahrtskosten sowie Vorbereitungs- und Aufwandskosten vor.

Gerade diese Richtlinie nutzen viele unserer Dolmetscher als Grundlage.

Diesen Wert können Sie auch ebenfalls in Ihrer Kalkulation zu Grunde legen. Für einen exakten Preis können Sie einfach direkt unsere Experten befragen.

Es muss eine beglaubigte Übersetzung sein?

Beglaubigte Übersetzungen braucht es gelegentlich und diese müssen von vereidigten oder beeidigten Übersetzern der Zielsprache vorgenommen werden.

Wichtig: Zwar haben staatlich anerkannte Übersetzer eine Prüfung bei einer staatlichen Stelle abgelegt, sind aber dadurch nicht automatisch beglaubigte Übersetzer.

Manchmal kann ein beeidigter Dolmetscher von Nöten sein, doch wann?

Die meisten offiziellen Termine verlangen nach einem beeidigten oder vereidigten Bulgarisch-Dolmetscher. Zum Beispiel werden im Zuge einer Verhandlung sogenannte Gerichtsdolmetscher bestellt und diese werden dann als beeidigte Dolmetscher bezeichnet.

Sprechen Sie bei Bedarf einfach einen unserer Experten an.

Sie benötigen einen professionellen bulgarischen Übersetzer oder gar einen Dolmetscher? Dann können wir Ihnen helfen.

In der Auswahl von Übersetzer.jetzt befinden sich ausschließlich zertifizierte Übersetzer und Dolmetscher, die Ihnen jederzeit zur Verfügung stehen. Kontaktieren Sie deshalb einfach und unkompliziert einen Profi, der Ihnen zusagt.

Internationale Gespräche und Geschäfte bedienen sich nämlich nicht immer der englischen Sprache, deshalb kann ein Übersetzer oder gar ein Dolmetscher von Nöten sein. Speziell die bulgarische Sprache weist Feinheiten auf, die die Hände, Ohren und den Sinn eines Profis benötigen. Lassen Sie sich deshalb bei Gesprächen im Ausland von einem unserer Dolmetscher begleiten oder lassen Sie ein wichtiges Dokument von einem unserer zertifizierten Übersetzer in die Zielsprache konvertieren.

Übersetzer beauftragen
 

Wie finden Sie nun aber den richtigen Dolmetscher?

Sie können ganz einfach Bulgarisch-Deutsch Dolmetscher in unserer Suche ansprechen. Der von Ihnen angesprochene Experte meldet sich dann zügig bei Ihnen und Sie erhalten von diesem dann ein Angebot. Deshalb sollte Ihre Anfrage folgende Eckdaten enthalten:

  1. Zeitpunkt, Datum und Ort des Termins.
  2. Ist für diesen Termin ein beeidigter Dolmetscher von Nöten?
  3. Wie sieht die voraussichtliche Dauer aus?

Profis, die sich in der Nähe des Veranstaltungsortes befinden, sind meist günstiger, da sie sich eine Anfahrt sparen können.

Dolmetscher-Experten bei Übersetzer.jetzt

Konferenzdolmetscher verfügen über alle üblichen Dolmetschertechniken, sind aber auch oftmals preisintensiv. Alternativ verfügt unser Angebot über erstklassige Simultandolmetscher, Konsekutivdolmetscher und Flüsterdolmetscher.

Unsere Dolmetscher stehen Ihnen für jede Gelegenheiten zur Verfügung.

 

Übersetzer.jetzt bietet eine Auswahl an Experten

Eines sollte Ihnen klar sein, im internationalen Geschäftsverkehr gleicht kein Termin dem anderen. Deshalb benötigen Sie allem voran einen flexiblen Experten. Für schriftliche Kommunikation benötigen Sie einen verlässlichen Übersetzer und für Konferenzen und Verhandlungen einen gewissenhaften und erfahrenen Dolmetscher. Manchmal kann es sogar vorkommen, dass sie beides benötigen.

Wo liegen aber die Unterschiede zwischen einem Übersetzer und Dolmetscher?

Einfach erklärt, überträgt der Bulgarisch-Übersetzer Texte in eine andere Sprache, der Bulgarisch-Dolmetscher hingegen überträgt Gesprochenes in eine andere Sprache oder in Ihre jeweilige Muttersprache.

Bei uns erhalten Sie Zugriff auf zertifizierte Übersetzer und Dolmetscher und dies aus einer Hand.

Übersetzer beauftragen

Die bulgarische Sprache und ihre Verwendung

Die bulgarische Sprache ist eine südslawische Sprache und wird von etwa 9 Millionen Menschen gesprochen. Die slawische Sprachfamilie besteht aus etwa einem Dutzend Sprachen, darunter Russisch, Polnisch, Tschechisch und Serbisch. Bulgarisch wird, wie viele ostslawische Sprachen, im kyrillischen Alphabet geschrieben, und Bulgarien ist tatsächlich der Ursprungsort des Kyrillischen.

Obwohl die Bulgaren auf den zentralasiatischen Stamm der Bulgaren zurückgehen, sind nur eine Handvoll alter bulgarischer Wörter in der Sprache erhalten geblieben, darunter das Pronomen der ersten Person Singular. In jeder anderen slawischen Sprache ist das Wort für „Ich“ „Ya“, im Bulgarischen ist es „Az“ (ausgesprochen „as“). Das Bulgarische hat Geschlechter (Maskulinum, Femininum, Neutrum), aber keine Fälle und neun Zeitformen. Wie im Spanischen gibt es auch im Bulgarischen eine Höflichkeitsform (zweite Person Plural statt Singular), wenn man Ältere oder entfernte Bekannte anspricht. Es ist eine phonetische Sprache, was bedeutet, dass man durch das Ausloten der Buchstabenkombinationen der tatsächlichen Aussprache des Wortes ziemlich nahekommt.

Die Pluralisierung eines Wortes im bulgarischen ist tatsächlich oft so einfach wie das Hinzufügen von „i“ am Ende. „Kartof“ (Kartoffel) wird zu „kartofi“ (Kartoffeln). Viele Substantive werden jedoch anders pluralisiert, mit Endungen wie „-a“, „-e“, „-ove“, „-na“, abhängig von der Länge und dem Geschlecht des jeweiligen Substantivs.

Übersetzer beauftragen