km

Vorteile für alle Arten von Litauisch-Deutsch Übersetzungen

  • Die Vermittlung eines Sprachmittlers ist kostenlos
  • Die Preiskalkulation findet direkt dem Sprachexperten statt
  • Unsere Plattform bietet ausschließlich zertifizierte Litauisch Übersetzungsbüros

Setzen Sie auf zertifizierte Litauisch Übersetzungsbüros

Auf unserer Website sind nur zertifizierte Übersetzer registriert. Über exzellente Kultur- und Sprachkenntnisse hinaus decken sie außerdem ein oder gleich mehrere Fachgebiete par excellence ab.

Deshalb können Sie ganz einfach nach den gewünschten Kriterien suchen: Es genügt schon das von Ihnen gesuchte Gebiet (bsp. Medizin-Übersetzung), um mit einem der Sprachmittler in Kontakt zu treten.

Landesflagge Litauen

Zufriedene Kunden unserer Übersetzer & Dolmetscher

Passende Übersetzer in wenigen Schritten finden

Sie möchten einen umfangreicheren Lokalisierungsauftrag vergeben? Bei uns erreichen Sie ohne langes Suchen den passenden Übersetzer für Litauisch-Deutsch und können ihn oder sie direkt kontaktieren:

Es hilft dem Sprachexperten jedoch, wenn Sie folgende Angaben mitliefern, damit er Ihnen ein präzises Angebot erstellen kann:

  1. Sieht der Übersetzungsauftrag eine Frist vor?
  2. Welche Sprachkombination ist beteiligt?
  3. Wie groß ist der Auftrag?

Behalten Sie im Hinterkopf, dass meist die Anzahl an Zeilen oder Wörter die Grundlage für die Kalkulation darstellt. Die Anzahl der Seiten kann bereits ein Richtwert sein.

Mit diesen Angaben kennt der Übersetzer den Rahmen, um Ihnen dadurch unverzüglich ein genaues Angebot zusammenzustellen.

Sie können der Kontaktaufnahme direkt ein Dokument beifügen, falls Sie eine digitale Version Ihres Textes besitzen. So ermöglichen Sie es dem Sprachexperten, nicht nur die Arbeitszeit einzuschätzen, er kann Ihnen zudem noch hilfreiche Tipps für den Auftrag geben.

Übersetzer beauftragen

Übersetzungspreise Litauisch
Übersetzer beauftragen

Preiskalkulation bei Litauisch-Übersetzern

Der Übersetzungspreis für Litauisch-Deutsch lässt sich bei etwa 79 EUR bis 126 EUR pro Din A4-Seite veranschlagen. Allerdings ist dies abhängig von dem Grad der Schwierigkeit und dem Themengebiet. Litauisch-Aufträge mit viel Fachterminologie können beispielsweise dafür verantwortlich sein, dass der Endpreis steigt. Üblich ist es jedoch für die meisten Übersetzer, pro Zeile oder Wort abzurechnen.

Treten Sie einfach mit einem der Litauisch-Fachübersetzer in Kontakt, um ein präziseres Angebot zu erhalten.

Welche Kosten fallen bei Litauisch-Dolmetschern an?

Dolmetscher kalkulieren auf Basis der Veranstaltungsdauer und dem Fachgebiet. Es kommt eher selten vor, dass Pauschalen angeboten werden, da Tagungen und ähnliche Events oft nur ungenau einzugrenzen sind. Das Justizvergütungsgesetz (JVEG) sieht darüber hinaus vor, dass ein beeidigter Litauisch-Dolmetscher vor offiziellen Institutionen 75 € pro Stunde erhält. Außerdem kommen noch Nebenkosten und Spesen hinzu, also An- und Abfahrt, Vorbereitungskosten u.ä. Die meisten Dolmetscher stützen sich zumindest ungefähr auf diese Angaben, wenngleich die Preisberechnung grundsätzlich individuell besprochen werden sollte. Wir empfehlen, sich direkt an den Dolmetscher zu wenden.

Beglaubigte Übersetzung benötigt?

Vereidigten Litauischen Übersetzer haben die Erlaubnis, offizielle Dokumente zu übersetzen, die vor Behörden anerkannt werden. Dafür besitzen die ermächtigen Übersetzer spezielle und umfassendee Rechtskenntnisse in den jeweiligen Sprachen. Sie sollten jedoch nicht den sog. staatlich geprüften Übersetzer mit einem beeidigten Übersetzer verwechseln.

Sie suchen nach einem ermächtigten Dolmetscher?

Verschieden offizielle Veranstaltungen, etwa Ämter oder bei Gericht, verlangen die Präsenz eines ermächtigten Dolmetschers. Dieser hat neben den Sprachkenntnissen noch tiefgreifende Kenntnisse in den Rechtsräumen der beteiligten Sprachen und ist vor einem Gericht beeidigt. Bei uns können Sie diese Leistung gezielt filtern lassen.

Wir helfen Ihnen bei der Suche nach Litauisch-Übersetzern und Dolmetschern

Unser breit aufgestelltes Verzeichnis an Dolmetschern und Übersetzern erlaubt es Ihnen, den passenden Sprachexperten für Litauisch-Deutsch unmittelbar und kostenlos zu kontaktieren. Ihnen werden außerdem zusätzliche Parameter angezeigt, nach denen Sie filtern können, damit Ihnen noch präzisere Treffer angezeigt werden.

Vorab sollten Sie sich noch im Klaren darüber sein, ob Sie einen Übersetzer oder Dolmetscher benötigen. Kennen Sie den Unterschied? Der Litauisch-Dolmetscher arbeitet mit Gesprächen und Reden, er überträgt zwischen zwei oder mehreren Sprachen. Der Litauisch-Übersetzer hingegen ist Experte des geschriebenen Textes.

Bei uns sind deshalb nur Übersetzer und Dolmetscher mit Zertifizierung angemeldet. Denn die Erfahrung hat gezeigt, dass berufliche, feierliche und globale Kommunikation bei professionellen Übersetzern und Dolmetschern mit dem Repertoire für jeden Anlass in den besten Händen ist.

Übersetzer beauftragen
 

Hinweise für die Suche nach Dolmetschern

Wir bieten Ihnen eine nutzerfreundliche Suchmaske. Dort ist es möglich, den passenden Litauisch-Deutsch-Dolmetscher unmittelbar und ohne Zusatzkosten anzufragen und sich ein unverbindliches Angebot zukommen zu lassen. Die Rückmeldung erhalten Sie zeitnah. Um das Angebot noch weiter zu präzisieren, raten wir Ihnen zu folgenden Angaben:

  1. Ist bei der Veranstaltung ein beeidigter Dolmetscher gefragt?
  2. Wissen Sie bereits um den zeitlichen Rahmen?
  3. Benennen Sie Datum und Ort der Veranstaltung

Oft kommt es Sie sogar noch etwas günstiger, wenn Sie einen Dolmetscher am Ort der Veranstaltung anfragen. Die kürzeren Anfahrtswege ersparen etwaige Reisekosten.

Den passenden Dolmetscher finden Sie wie folgt

Ein kurzer Blick auf die Dolmetschtechnik ist hilfreich. Drei verschiedene Typen stehen zur Auswahl, nach denen grundsätzlich unterschieden wird: Simultandolmetscher übertragen Reden ohne Zeitversatz. Konsekutivdolmetscher warten immer, bis der Redner einen Teil seines Vortrags abgeschlossen hat, und setzen dann ein. Flüsterdolmetscher stehen meist nur eine einzige Person in Verhandlungen oder bei Tagungen zur Verfügung. Sie gewährleisten selbst in stressigen Situationen eine reibungslose Verständigung, indem Sie deren Aussagen für das Plenum und umgekehrt übertragen. Konferenzdolmetscher gelten als Allrounder, da sie alle drei Techniken beherrschen und regelmäßig damit arbeiten.

 

Hervorragende Sprachexperten auf unserer Seite

Kompetenz und Erfahrung sind für unsere Mitglieder selbstverständlich. Jeder Auftrag wird von Ihnen entsprechend qualifiziert durchgeführt. Das Portfolio erstreckt sich von dem Besuch eines Symposiums, für das Sie möglicherweise einen Dolmetscher anfragen müssen, bis zur beglaubigten Übersetzung Ihres Führerscheins für eine Amerika-Reise. Egal, um welches Anliegen es sich handelt, wir bieten für diese Anlässe immer die passenden Experten.

Auch für den Fall, dass Sie die Sprache noch nicht beherrschen, obwohl Sie mit dem Gedanken spielen, mit Ihrem Unternehmen ins Baltikum zu expandieren, halten wir die richtigen Übersetzer und Dolmetscher parat. Sollte Litauen also für Sie ein wichtiges Land in Ihrem professionellen oder privaten Leben darstellen, helfen wir Ihnen, die Sprachbarrieren niederzureißen? Mit unseren Sprachexperten an Ihrer Seite wird jedes Unterfangen leicht verständlich. Je nach Ausgangslage ist es sicherer, die Landessprache zu beherrschen. Englisch ist zwar weit verbreitet, aber nicht immer die gewünschte Sprache. Deshalb empfehlen wir Ihnen, auf unsere Dolmetscher und Übersetzer zurückzugreifen, die außerdem jederzeit kulturelles Fingerspitzengefühl an den Tag legen. Lassen Sie sich überraschen, wie es den Kontakt zu Ihrem Gegenüber beeinflusst, wenn Sie in der Landessprache auftreten.

Übersetzer beauftragen

Kurzvorstellung der litauischen Sprache

Als anerkannte Amtssprache wird die litauische Sprache in Litauen gesprochen. Geschätzt haben rund 3,2 Millionen Menschen die litauische Sprache als Muttersprache. Unter den indogermanischen Sprachen zählt Litauisch zu den baltischen Sprachen. Diese Sprachgruppe zählt heute nur noch zwei aktiv verwendete Sprachen: die litauische und lettische Sprache. Da das Litauische auffällig stark auf altertümlicher Grammatik basiert, dient es als eine wertvolle Quelle in der indogermanischen Sprachforschung.

Für die Einführung neuer Begriffe und das Anerkennen von Fremdwörtern ist die parlamentarische Kommission der litauischen Sprache verantwortlich. Das Besondere an Litauisch ist, dass ausländische Eigennamen und Fremdwörter lautgetreu im Litauischen umschrieben werden. Zudem wird aus grammatikalischen Gründen an Substantive die Endungen -as, -is, -us, -a oder –e angehängt. Als Beispiel wird Brad Pitt zu Bradas Pittas, Gerhard Schröder zu Gerhardas Šrioderis oder Bill Clinton zu Bilas Klintonas.

Übersetzer beauftragen