Egal, um welche Art Auftrag es sich handelt: Wir bieten Ihnen die Auswahl an passenden Übersetzern und Dolmetschern. Denn auf unserer Webseite sind nur zertifizierte Übersetzer angemeldet. Ihr exzellentes Wissen in Kultur und Sprache wird außerdem durch tiefgreifende Kenntnisse auf einem oder gleich mehreren Fachgebieten ergänzt.
Sie brauchen nichts weiter zu tun, als nach den gewünschten Kriterien zu suchen: Entscheiden Sie sich für das benötigte Gebiet (z.B. Wirtschaftsübersetzung) und treten Sie unverbindlich und direkt in Kontakt mit dem Sprachexperten.
Sie benötigen in den nächsten Wochen eine Übersetzung? Sie sind am richtigen Ort. Auf unserer Seite können Sie nämlich eine Preisanfrage, die vollkommen unverbindlich ist, durchführen. Unserer Tadschikisch-Experten werden Ihnen daraufhin ein Angebot unterbreiten.
Folgendes können Sie in die Anfrage schreiben, damit sich die Qualität des Angebots erhöht:
Sind all diese Eckdaten in Ihrer Anfrage enthalten, werden Sie aussagekräftige und passende Angebote von unseren Experten erhalten.
Ebenso können Sie aber, für ein noch passenderes Angebot einer Tadschikisch-Deutsch Übersetzung, eine Anfrage über den Dokumenttyp erteilen. Denn dann kennen unsere Experten den Umfang und die Art des Auftrags noch besser und können so Kosten und den Zeitrahmen passgenau abschätzen.
Übersetzer beauftragens
Die Preise bei einfachen Texten und geringer Spezialisierung liegen etwa bei 79 EUR bis 126 EUR pro Din A4-Seite. Bei komplizierteren Tadschikisch-Texten kann die Gebühr auch etwas höher liegen. Allerdings rechnen Übersetzer üblicherweise pro Zeile oder pro Wort ab.
Kontaktieren Sie einfach Ihren Tadschikisch-Fachübersetzer für ein konkretes Angebot.
Themengebiet und Veranstaltungslänge sind entscheidend für Ihren letztlichen Preis.
Berechnungsgrundlage bilden Stunden oder Tage, denn unter Fixpreisen würde die Flexibilität leiden.
Wie hoch ist aber ein normaler Stundensatz?
Das Justizvergütungsgesetz (JVEG) sieht für einen beeidigten Tadschikisch-Dolmetscher einen Stundensatz von 75 € vor und an diesem Satz orientieren sich die meisten unserer Experten. Zu diesem Satz kommen dann noch etwaige andere Kosten wie An- und Abfahrt hinzu.
Beglaubigte Übersetzungen dürfen ausschließlich von einem vereidigten Tadschikischen Übersetzer durchgeführt werden. Hierbei sollte immer beachtet werden, dass vom Staat anerkannte Übersetzer nicht unbedingt beeidigte Übersetzer sein müssen, hierfür müssen sie nämlich bestellt sein.
Es gibt eine Reihe von offiziellen Veranstaltungen, etwa vor Behörden oder bei Gericht, für die ein ermächtigter Dolmetscher beauftragt werden muss. Dieser hat neben den Sprachkenntnissen noch umfangreiche Rechtskenntnisse in den Sprachen und ist vor einem Gericht beeidigt. Bei uns können Sie gezielt nach dieser Qualifikation suchen.
Unsere Experten gehen jeden Termin und jede Korrespondenz anders an und genau danach sollten Sie suchen. Ob Dolmetscher, Übersetzer oder gar beides, unsere Auswahl verfügt über den passenden Profi für Ihre Belange.
Aber was sind eigentlich die Unterschiede zwischen einem Dolmetscher und einem Übersetzer?
Nun, der Tadschikisch-Dolmetscher transferiert Gesprochenes in die jeweilige Zielsprache oder aus dieser heraus. Tadschikisch-Übersetzer hingegen übersetzen Geschriebenes.
Zertifizierte Übersetzer und Dolmetscher befinden sich in unserem Angebot. Denn unsere Erfahrung zeigt einfach, dass jede geschäftliche, offizielle oder gar private internationale Korrespondenz irgendwann Übersetzer und Dolmetscher notwendig macht.
Übersetzer beauftragenDiese Suche machen wir Ihnen besonders einfach. Denn Sie können einen Kandidaten sofort und ohne Umschweife ansprechen und den Tadschikisch-Deutsch Dolmetscher dann unter Vertrag nehmen. Sollten Sie hingegen eine Anfrage starten, melden sich ausgewählte Experte zeitnah bei Ihnen und geben ihr Angebot ab. Damit diese Angebote aussagekräftig sind, sollten Sie folgende Dinge enthalten:
Dolmetscher mit kürzeren Anfahrtswegen sind grundsätzlich etwas günstiger.
Wenn Sie einen Dolmetscher brauchen, sollten Sie in erster Linie klären, warum Sie diesen benötigen. So wird grob zwischen einem Simultandolmetscher, einem Konsekutivdolmetscher und einem Flüsterdolmetscher unterschieden. Ersterer übersetzt immer sofort, der Konsekutivdolmetscher zeitversetzt und er Flüsterdolmetscher wird meist für Verhandlungen gebraucht.
Ebenso können Sie aber natürlich einfach einen Konferenzdolmetscher auswählen, denn ein solcher deckt alle Dolmetschertechniken ab.
Unsere Experten gehen jeden Termin und jede Korrespondenz anders an und genau danach sollten Sie suchen. Ob Dolmetscher, Übersetzer oder gar beides, unsere Auswahl verfügt über den passenden Profi für Ihre Belange.
Aber was sind eigentlich die Unterschiede zwischen einem Dolmetscher und einem Übersetzer?
Nun, der Tadschikisch-Dolmetscher transferiert Gesprochenes in die jeweilige Zielsprache oder aus dieser heraus. Tadschikisch-Übersetzer hingegen übersetzen Geschriebenes.
Zertifizierte Übersetzer und Dolmetscher befinden sich in unserem Angebot. Denn unsere Erfahrung zeigt einfach, dass jede geschäftliche, offizielle oder gar private internationale Korrespondenz irgendwann Übersetzer und Dolmetscher notwendig macht.
Tadschikisch ist die Amtssprache in Tadschikistan. Sie fällt in eine Familie mit dem Persischen. Aus diesem Grund unterscheidet sich Tadschikistan von den anderen Ländern in Zentralasien. Usbeken, Kasachen, Kirgisen und Turkmenen sind nämlich turksprachige Völker.
Tadschikisch wird in der Wissenschaft häufig als eigene Sprache gewertet. Andere Meinungen sehen die Sprache eher als einen Dialekt des Persischen. Tatsache ist jedoch, dass die Sprache selbst aus mehreren Dialekten besteht.
Während das Persische jedoch mit arabischen Zeichen geschrieben wird, greift das Tadschikische auf kyrillische Buchstaben zurück. Nach dem Zerfall der Sowjetunion wurde kurzzeitig und ohne Erfolg versucht, die Sprache wieder in arabischen Buchstaben zu schreiben.
Die meisten Einwohner Tadschikistans beherrschen neben dieser Sprache auch noch Russisch. Somit ist die ehemalige Sowjetunion noch immer präsent. Viele der kleinen Volksgruppen nutzen bis heute kaum Tadschikisch und daher findet die Verständigung auf Russisch statt, obwohl die Regierung sich für den Sprachausbau und die Vitalität einsetzt. Eigentlich ist vorgesehen, dass jeder Einwohner Tadschikisch lernt und jegliche offizielle Korrespondenz auch in Tadschikisch stattfindet. Diese Bestrebungen haben sich bislang allerdings noch nicht durchgesetzt. Reisende mit Russischkenntnissen haben deshalb einen klaren Vorteil und können sich landesweit problemlos verständigen.
Übersetzer beauftragen