Benjamin Stahl Fachübersetzer & Konferenzdolmetscher
Zweisprachig aufgewachsen in Deutschland und Spanien, bin ich nun auf der Zielgeraden meines Masters im Bereich Konferenzdolmetschen. Die sprachliche und inhaltliche, aber auch die kulturelle Komponente liegen mir beim Übersetzen besonders am Herzen.
Spanisch <> Deutsch Englisch > Deutsch
Anfrage an
Benjamin Stahl
Qualifikationen
- Deutsch als Muttersprache
- 7 Jahre Berufserfahrung
- Sprachdiplom C2 Englisch
- Bachelor-Abschluss: Mehrsprachige Kommunikation
- Master-Abschluss: Konferenzdolmetschen
Fachgebiete
- Marketing
- Medien & Kunst
- Kultur & Bildung
- Politik
- Wirtschaft & Finanzen
Software/Tools
Keine AngabeReferenzen
- Sprachendienst Bundeswehrverwaltungsstelle SHAPE
Ausführliche Profilbeschreibung
Nach fast einem Jahrzehnt an der Deutschen Schule Madrid absolvierte ich in Tübingen erfolgreich mein Abitur. Mich überkam der Reiz der Großstadt ein weiteres Mal, es verschlug mich in die Domstadt nach Köln, wo ich seit 2013 an der Technischen Hochschule eingeschrieben bin. 2017 absolvierte ich den Bachelor "Mehrsprachige Kommunikation" mit den Fremdsprachen Spanisch und Englisch mitsamt Auslandssemester in Bogotá (Kolumbien). 2021 schloss ich den Master "Konferenzdolmetschen" ab.
Seit 2017 bin ich freiberuflich als Übersetzer und Dolmetscher tätig. Des Weiteren konnte ich im Rahmen eines Praktikums beim Sprachendienst der Bundeswehrverwaltungsstelle auf SHAPE (Belgien) einen umfassenden Einblick in den Berufsalltag eines Übersetzers gewinnen.
Der Sprachtransfer bedeutet für mich seit Kindertagen nicht nur eine Notwendigkeit im Alltag, sondern auch eine Leidenschaft. So ist es mir besonders wichtig, den sprachlichen und kulturellen Gegebenheiten gerecht zu werden, wobei der Sinn und die Intention des Ausgangstextes keineswegs zu kurz kommen dürfen.
Seit 2017 bin ich freiberuflich als Übersetzer und Dolmetscher tätig. Des Weiteren konnte ich im Rahmen eines Praktikums beim Sprachendienst der Bundeswehrverwaltungsstelle auf SHAPE (Belgien) einen umfassenden Einblick in den Berufsalltag eines Übersetzers gewinnen.
Der Sprachtransfer bedeutet für mich seit Kindertagen nicht nur eine Notwendigkeit im Alltag, sondern auch eine Leidenschaft. So ist es mir besonders wichtig, den sprachlichen und kulturellen Gegebenheiten gerecht zu werden, wobei der Sinn und die Intention des Ausgangstextes keineswegs zu kurz kommen dürfen.
KONTAKT
Benjamin Stahl
Köln
Köln
Tel:
E-Mail: