km

Bei uns ist die Expertenauswahl für Finnisch-Deutsche Projekte mit zahlreichen Vorteilen verbunden

  • Sprachexperten werden bei uns nämlich kostenfrei vermittelt
  • Etwaige Preise und Kosten können direkt mit dem Experten Ihrer Wahl besprochen werden 
  • In der Übersetzer.jetzt Kartei befinden sich nur zertifizierte Finnisch-Deutsch Übersetzer und Dolmetscher

Unsere Sprachexperten für Ihren Übersetzungsauftrag

Unsere Finnisch-Deutsch Übersetzer gehören in ihrer Funktion als Fachübersetzer zu den besten der Branche. Normalerweise sind solche Experten nur schwer zu erreichen, und eventuell über spezialisierte Agenturen zu erreichen, welche für diese alles notwendige in der Kommunikation und Abrechnung übernehmen. Nicht so bei uns.

Denn bei Übersetzer.jetzt können Sie Sprachexperten direkt kontaktieren, denen Ihr Problem schildern und dann in die Preisverhandlung eintreten.

Hierbei können Sie all unsere Experten ansprechen, denn alle unsere Übersetzer sind zertifiziert und registriert. Viele verfügen sogar ergänzend zu Ihren Sprachkenntnissen noch um besonderes Fachwissen.

Sie suchen etwas sehr Spezifisches? Kein Problem. Denn bei Übersetzer.jetzt können Sie nach den von Ihnen benötigten Gebieten (z.B. Beglaubigte Übersetzung) selektieren.

Übersetzer beauftragen

Zufriedene Kunden unserer Übersetzer & Dolmetscher

Schnell und bequem einen Übersetzer finden

Sie benötigen recht zügig eine erstklassige Übersetzung? Dann sind Sie am richtigen Ort. Denn bei uns können Sie eine vollkommen unverbindliche Preisanfrage durchführen. Auf diese werden dann unsere Experten antworten, indem Sie Ihnen ein Angebot unterbreiten.

Deshalb sollten in Ihrer Preisanfrage, folgende Fragen beantwortet sein:

  1. Wann soll die finale Übersetzung fertig sein?
  2. Ist der Text noch in andere Sprachen zu übersetzen?
  3. Wie hoch ist die Anzahl der Wörter, die Zeilenanzahl und die Seitenzahl des Textes?

Haben Sie all diese Fragen beantwortet, steht einem aussagekräftigen Angebot nichts im Wege.

Übersetzer beauftragen

Übersetzungspreise Finnisch
Übersetzer beauftragen

Die Kosten Ihrer Finnisch-Übersetzung

Finnisch ist eine schwere Sprache, in der viele komplexe Texte verfasst werden, deshalb liegt der Preis für einen einfachen Text etwa bei 79 EUR bis 123 EUR pro Din A4-Seite. Bei komplizierteren Finnisch-Texten ist die Gebühr aber etwas höher. Übersetzer rechnen meist pro Zeile oder pro Wort ab.

Für ein konkretes Angebot können Sie jederzeit Ihren Finnisch-Fachübersetzer kontaktieren.

Die vollen Kosten eines Finnisch-Deutsch Dolmetschers

Das erste Element des finalen Preises ist der Stundensatz des Dolmetschers. Unsere Dolmetscher orientieren sich bei ihren Stundensätzen am Justizvergütungsgesetz (JVEG), dieses sieht einen Stundensatz von 75 € für einen beeidigten Dolmetscher vor.

Zu diesem Stundensatz kommen dann noch die Kosten der An- und Abfahrt und etwaige andere Kosten hinzu.

Somit hängt der letztliche Preis vom jeweiligen Themengebiet, dem Veranstaltungsort und der Veranstaltungslänge ab.

Als Berechnungsgrundlage können aber die 75 € durchaus dienen.

Beglaubigte Finnisch Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen müssen von einem vereidigten Finnisch-Übersetzer vorgenommen werden. Beeidigte Übersetzer sind von einem Staat bestellte Sprachexperten.

Beeidigte Finnisch Dolmetscher?

Gerichtsverhandlungen oder andere offizielle Termine müssen meist von einem beeidigten Dolmetscher durchgeführt werden.

Sie wollen in der finnischen Sprache kommunizieren? Dann sind Sie am richtigen Ort.

Denn bei Übersetzer.jetzt können zertifizierte Finnisch-Deutsch Übersetzer und Dolmetscher angesprochen und dann sofort unter Vertrag genommen werden.

Das Finnische ist völlig anders als die germanischen und romanischen Sprachen. Deutsch und Englisch weisen ungewöhnlicherweise eine nähere Verwandtschaft mit Hindi auf als mit Finnisch. Deutsch und Hindi gehören nämlich zu den sogenannten indogermanischen Sprachen. Finnisch gehört zur Sprachfamilie des Finnougrischen. Diese Tatsache macht Finnisch zu einer komplexen und schwierigen Sprache. Denn Geschäftsbeziehungen zu Finnland und Reisen in den Norden sind mit einer Sprachbarriere verbunden.

Immer dann ist es gut, einen Experten zu haben, der Ihnen hilft mit Behörden zu kommunizieren, eine Werbekampagne für Finnland lokalisieren kann oder Ihnen im Zuge einer finnischen Verhandlung zur Seite steht. Kurz gesagt, Sie benötigen in solchen Situationen Übersetzer und vielleicht einen guten Dolmetscher von Übersetzer.jetzt.

Übersetzer beauftragen
 

Wer ist nun aber der richtige Dolmetscher für Sie?

Eine allgemeine Suche ist bei Übersetzer.jetzt sehr einfach, denn bei uns können Sprachexperten direkt angesprochen werden. So können Sie, wenn Sie auf der Suche nach einem Finnisch-Deutsch Dolmetscher sind, einfach einen passenden Kandidaten ansprechen und diesen dann unter Vertrag nehmen. Alternativ können Sie auch einfach eine Anfrage starten. Auf diese werden dann ausgewählte Experte antworten und Ihnen ein Angebot unterbreiten. Damit diese Angebote eine gewisse Kalkulationsgrundlage für Sie darstellen können, sollten Sie folgende Angaben in der Anfrage machen:

  1. Es ist wichtig, ob ein beeidigter Dolmetscher benötigt wird.
  2. Dann ist die voraussichtliche Dauer der Veranstaltung wichtig.
  3. Letztlich sind ebenfalls Ort und Datum des Events für die bessere Planung zentral.

Gerichtsverhandlungen oder andere offizielle Termine müssen meist von einem beeidigten Dolmetscher durchgeführt werden.

Warum brauchen Sie einen Dolmetscher?

Bei der Suche nach einem Dolmetscher ist es wichtig, für was Sie diesen nutzen möchten. Grundsätzlich unterscheidet man zwischen drei Dolmetschertechniken, welche von den verschiedensten Dolmetschern angeboten werden:

  1. Simultandolmetscher übersetzen immer sofort
  2. Konsekutivdolmetscher übersetzen Gesagtes mit leichtem Versatz
  3. Flüsterdolmetscher übersetzen in leisem Ton

Konferenzdolmetscher hingegen verbinden alle drei Techniken miteinander.

 

Profitieren auch Sie von den Experten bei Übersetzer.jetzt

Sie sind auf der Suche nach einem verlässlichen und erfahrenen Dolmetscher?

Sie suchen einen Übersetzer mit spezifischem Fachwissen? Dann sind Sie bei Übersetzer.jetzt genau richtig.

Doch wo liegen die Unterschiede zwischen einem Dolmetscher und einem Übersetzer? Wann brauchen Sie die Dienste welches Experten?

Nun, Sie benötigen einen Finnisch-Dolmetscher, wenn Gesprochenes in eine andere Sprache oder aus dieser heraus übersetzt werden soll. Ein Finnisch-Übersetzer wird hingegen dann gebraucht, wenn es sich bei den zu übersetzenden Dingen um etwas Geschriebenes handelt.

Damit Sie für jede Situation den richtigen Sprachexperten bei uns vorfinden, befinden sich zertifizierte Übersetzer und Dolmetscher in unserem Angebot. Unserer Erfahrung nach benötigt jemand, der einen Übersetzer braucht, auch irgendwann einen Dolmetscher.

Übersetzer beauftragen

Die finnische Sprache – Besonderheiten und Schwierigkeitsgrad

Finnisch ist Amtssprache in Finnland und eine offizielle Minderheitensprache in Schweden. Es ist auch die Muttersprache von Menschen finnischer Abstammung, die in anderen Nachbarländern (z. B. Norwegen und Russland) leben. Aufgrund der Einwanderung seit dem 19. Jahrhundert leben Muttersprachler des Finnischen auch in Australien und den Vereinigten Staaten. Von den etwa 6 Millionen Muttersprachlern weltweit leben 4,5 Millionen in Finnland.

Sprachwissenschaftler klassifizieren Finnisch als eine uralische Sprache, zu deren sprachlichen Verwandten Estnisch und Ungarisch gehören. Die meisten dieser Sprachen werden im Norden Eurasiens gesprochen.

Obwohl ihre Sprache nicht indoeuropäisch ist wie die meisten Sprachen in Europa, sind die Finnen tief im europäischen Dunstkreis verwurzelt und die meisten sind physisch nicht von ihren Nachbarn zu unterscheiden, die germanische, slawische oder andere uralische Sprachen sprechen.

Da Finnisch außerhalb Nordskandinaviens eher selten zu hören ist, sprechen viele Finnen zumindest etwas Englisch oder Schwedisch. Letzteres ist häufig in den äußersten westlichen oder südwestlichen Teilen Finnlands zu hören.

Die moderne finnische Standardsprache basiert auf Standardisierungsbemühungen, die im 19. Jahrhundert begannen. Die Linguisten sind sich aber nicht sicher, wie sie die finnischen Dialekte klassifizieren sollen, da die Einteilungen variieren. Die am wenigsten ausgefeilte Klassifizierung unterteilt die Dialekte in östliche und westliche Gruppen. Die ausgefeilteste Unterscheidung erkennt acht Gruppen an: Südwestlich, Südlicher Übergang, Häme, Südliches Pohjanmaa, Mittleres und Nördliches Pohjanmaa, Fernes Nordisches, Savonisches und Südöstliches. Das moderne Standardfinnisch basiert auf einer Kombination von Merkmalen der östlichen und westlichen Dialekte. Heute wird die Standardsprache in allen Schulen und Hochschulen gelehrt und dieser Unterricht hat das Problem der gegenseitigen Unverständlichkeit unter den Finnen eingeschränkt und zu Teilen aufgelöst.

Übersetzer beauftragen