km

Sichern Sie sich folgende Vorteile für Ihre Griechisch-Deutsch Aufträge

  • Unverzügliche und kostenfreie Vermittlung eines Sprachexperten
  • Preise immer direkt von den Experten selbst
  • Direkter Zugang zu zertifizierten Griechisch-Deutsch Übersetzern und Dolmetschern

Qualifizierte Griechisch-Übersetzer von Übersetzer.jetzt

Die Griechisch-Fachübersetzer von Übersetzer.jetzt sind absolute Experten auf Ihrem Gebiet und zeichnen sich neben sprachlichen Fähigkeiten noch durch andere Fertigkeiten in speziellen Wissensbereichen aus.

Nicht nur die Auswahl von Fachübersetzer macht Übersetzer.jetzt besonders, sondern die Möglichkeit des direkten Kontakts. Ohne Anmeldung können Sie bei uns Griechisch-Übersetzer direkt kontaktieren. All unsere Experten sind natürlich zertifiziert und bieten nur die höchste Qualität an Leistungen an.

Sie benötigen eine Übersetzung oder Verdolmetschung aus einem bestimmten Fachgebiet?

Auch hierbei können wir Ihnen helfen, suchen sie einfach nach dem von Ihnen benötigten Fachgebiet (z.B. technische Übersetzungen) und kontaktieren dann eines der angezeigten Profile.

Vereidigte Übersetzer sind auch unter unseren Experten zu finden, wenn also eine beglaubigte Übersetzung von Nöten ist, dann stellt auch dies kein Problem dar. Ein beeidigter oder vereidigter Übersetzer wird zum Beispiel für die Übersetzung eines offiziellen Dokuments oder einer Urkunde benötigt.

Übersetzer beauftragen

Zufriedene Kunden unserer Übersetzer & Dolmetscher

In wenigen Minuten einen Übersetzer finden

Es soll etwas übersetzt werden? Übersetzer.jetzt ist der richtige Ort für Sie. Denn hier machen wir es Ihnen leicht, einen Übersetzer zu finden. Mit uns können Sie ohne Verzögerung eine unverbindliche Preisanfrage starten und auf diese Anfrage werden dann Griechisch-Übersetzer antworten. Damit diese Antworten aber aussagekräftig sind, sollte Ihre Anfrage folgende Fragen beantworten:

  1. Wann muss Ihr Projekt abgeschlossen sein?
  2. Werden neben der einen Sprache noch andere benötigt?
  3. Wie hoch ist die Wortzahl des Dokuments, welches übersetzt werden soll?

Alternativ kann jede Art von Anfrage auch per Übermittlung des Dokuments gestellt werden. Durch eine solch genaue Anfrage kann der Experte den Umfang und Komplexität des Dokuments ermitteln und somit ein noch genaueres Angebot erstellen.

Übersetzer beauftragen

Übersetzungspreise Griechisch
Übersetzer beauftragen

Die Gesamtkosten einer Griechisch-Übersetzung

Griechisch-Deutsch Übersetzer können oft einen Preis in einem Rahmen von 80 EUR bis 140 EUR pro Din A4-Seite anbieten. Letztlich ausschlaggebend ist aber die Komplexität und der genaue Umfang des zu übersetzenden Dokuments.

Für einen genauen Preis können Sie einfach einen unserer Griechisch-Fachübersetzer kontaktieren.

Die Gesamtkosten eines Griechisch-Deutsch Dolmetschers

Der finale Preis wird vom generellen Themengebiet und der Länge der Veranstaltung bestimmt. Abgerechnet wird meist mit Stunden- oder Tagessätzen, da Fixpreise viel zu wenig Flexibilität erlauben.

Ein normaler Stundensatz lehnt sich meist an das Justizvergütungsgesetz (JVEG) an. Dieses legt eine Vergütung von 75 € pro Stunde für einen beeidigten Dolmetscher fest. Auch die meisten unserer Dolmetscher orientieren sich an diesem Satz. Zu diesem Satz kommen dann noch individuelle Kosten wie An- und Abfahrt, Vorbereitung und sonstige Aufwendungen hinzu.

Wenn eine beglaubigte Übersetzung benötigt wird

Eine beglaubigte Übersetzung, wie z.B. für eine Urkunde, muss von einem vereidigten Griechisch-Übersetzer durchgeführt werden. Ein solcher Übersetzer wird von einer öffentlichen Stelle bestellt.

Wenn ein beeidigter Dolmetscher benötigt wird

Veranstaltungen wie Gerichtstermine, die einen offiziellen Charakter haben, müssen oftmals von vereidigten Dolmetschern begleitet werden. Diese Dolmetscher verfügen meist über bestimmte Kenntnisse.

Sie suchen einen Übersetzer oder Dolmetscher für Ihre griechischen Projekte? Kein Problem

Die Auswahl von Übersetzer.jetzt besteht nämlich ausschließlich aus Fachdolmetschern und Fachübersetzern. Deshalb sind Ihre Griechisch-Deutsch Aufträge bei uns in guten Händen.  Wählen Sie einfach einen passenden Experten aus und treten mit ihm in Kontakt.

Die griechische Sprache hat immer noch großen Einfluss auf uns und deshalb stellt Griechisch noch immer eine wichtige Sprache in Europa und zum Teil in Asien dar. Deshalb kann es niemals schaden über die nötige Sprachexpertise zu verfügen. Denn wenn Sie als Beispiel Werbekampagnen für den griechischen Markt lokalisieren möchten oder mit griechischen Partnern in deren Sprache kommunizieren wollen, sind unsere Experten genau die richtigen Ansprechpartner für Sie. Treten Sie so früh wie möglich mit unseren Dolmetschern und Übersetzern in Kontakt, denn dann kann ihr Auftrag adäquat geplant werden.

Übersetzer beauftragen
 

Einen Dolmetscher in wenigen Minuten finden

Bei uns können Sie einfach und ohne Umschweife einen Griechisch-Deutsch Dolmetscher direkt ansprechen und ebenfalls beauftragen. Alternativ können Sie aber auch eine Anfrage stellen, die eher allgemeiner Natur ist. Auf diese Anfrage werden sich dann einige Experten melden und Ihnen ein Angebot unterbreiten. Unsere Experten benötigen aber mindestens folgende Informationen, um ein gutes Angebot erstellen zu können:

  1. Wo und vor allem wann findet das Event statt?
  2. Wird ein vereidigter Dolmetscher gebraucht?
  3. Wie lange wird das Event voraussichtlich dauern?

Einen Dolmetscher für jede Art von Veranstaltung

Dolmetscher werden nahezu immer dann benötigt, wenn Menschen miteinander sprechen müssen, die nicht die gleiche Sprache sprechen. Bei der Beauftragung eines Dolmetschers gilt es aber darauf zu achten, dass Dolmetscher niemals gleich Dolmetscher sind. Grundsätzlich gibt es drei Arten von Dolmetschern:

  1. Den Simultandolmetscher, dieser übersetzt Gesagtes immer sofort, während weiter in der Ursprungssprache kommuniziert werden kann.
  2. Den Konsekutivdolmetscher, dieser übersetzt das Gesagte mit leichter Verzögerung.
  3. Den Flüsterdolmetscher, dieser findet bei wichtigen Verhandlungen seinen Einsatz.

Nur Konferenzdolmetscher bieten diese drei Dolmetschertechniken gemeinsam in ihrer Person an.

 

Bei uns finden Sie nur ausgesuchte Sprachexperten

Sie suchen einen Konferenzdolmetscher oder einen flexiblen Übersetzer? Kein Problem, denn unsere Sprachexperten verstehen ihr Handwerk und können Ihnen in allen Situationen helfend zur Seite stehen.

Wo liegt aber der so wichtige Unterschied zwischen einem Dolmetscher und einem Übersetzer?

Nun, ein Griechisch-Übersetzer wird immer dann benötigt, wenn etwas Geschriebenes übersetzt werden muss, ein Griechisch-Dolmetscher hingegen wird gebraucht, wenn etwas Gesprochenes in eine Zielsprache überführt werden soll.

Übersetzer beauftragen

Die griechische Sprache

Das Neugriechische leitet sich von der Koine über die vermutlich in byzantinischer Zeit entstandenen lokalen Varietäten ab und ist die Muttersprache der Einwohner Griechenlands und der griechischen Bevölkerung auf der Insel Zypern. Vor dem Bevölkerungsaustausch im Jahr 1923 gab es griechischsprachige Gemeinden in der Türkei (Pontus und Kappadokien). Griechisch ist auch die Sprache der griechischen Gemeinden außerhalb Griechenlands, wie in den Vereinigten Staaten, Kanada und Australien. Es gibt griechischsprachige Enklaven in Kalabrien (Süditalien) und in der Ukraine. Es lassen sich zwei Hauptvarietäten der Sprache unterscheiden: die lokalen Dialekte, die sich teilweise erheblich voneinander unterscheiden, und das Standard-Neugriechisch.

Das Neugriechische lässt sich gut als Ergebnis der Verschmelzung der demotischen Varietät mit den Merkmalen des Katharevusa charakterisieren. So wurden in der Phonologie einige eindeutig demotische Veränderungen unter dem Einfluss von Katharevusa entweder unterdrückt oder es entstanden Alternationen oder sogar Kontraste.

Übersetzer beauftragen