Gabriele Hetterich Fachübersetzerin
Ich biete meinen Kunden als Übersetzerin geballte Italienisch-Kompetenz, Fachwissen, versierte deutsche Texte und absolute Vertrauenswürdigkeit. Dahinter stehen langjährige Erfahrung und Engagement für den Kunden.
Italienisch > Deutsch Französisch > Deutsch Englisch > Deutsch
Anfrage an
Gabriele Hetterich
Qualifikationen
- Beglaubigte Übersetzungen: Italienisch > Deutsch
- Deutsch als Muttersprache
- 20 Jahre Berufserfahrung
- Zertifiziertes Sprachniveau Italienisch nach europ. Referenzrahmen: C2
- Langjährige Tätigkeit als Fachjournalistin im Bereich Energie - Deutschland und Italien
- Vorausgehende Tätigkeiten als Italien-Referentin und als Geschäftsleitungsassistentin bei einem großen deutschen Energieversorger
- 10 Jahre berufliche Tätigkeit in Italien als Universitätslektorin
- Magister-Abschluss: Germanistik-Italienisch
- Staatsexamen: Übersetzer Deutsch-Italienisch
Fachgebiete
- Wirtschaft & Finanzen
- Recht & Verwaltung
- Marketing
Software/Tools
Keine AngabeAusführliche Profilbeschreibung
Meine Philosophie als Übersetzerin lautet: Nur gute Kommunikation führt zum Erfolg. Gute Kommunikation im internationalen Geschäft bedeutet Präzision in der Sache und Vertrautheit mit dem kulturellen Kontext. Das ist die Basis meiner Arbeit für den Kunden, gepaart mit Zuverlässigkeit bei Terminierung, Informationen und Datenschutz.
Ich arbeite seit 20 Jahren als Übersetzerin. Meine Fachgebiete sind Wirtschaft, Zivilrecht, Unternehmenskommunikation und Marketing, spezielle Branchen sind Energiewirtschaft und Mode. Durch vorausgehende, andere Tätigkeiten in deutschen Unternehmen kenne ich die Bereiche, für die ich übersetze, fachlich und sprachlich "von innen". Auch meine Italienischkenntnisse auf C2-Niveau stammen aus der lebendigen Praxis: ich habe 10 Jahre in Italien gearbeitet und bin weiterhin regelmäßig im Land.
Und das sind meine Qualifikationen:
Staatlich geprüfte Übersetzerin Deutsch-Italienisch in zwei Fächern (Wirtschaft und Geisteswissenschaften, SDI München)
Beeidigung beim LG München I
Zertifikat Sprachkompetenz Italienisch C2 (Universität Siena)
Magister Artium Germanistik (LMU München)
Berufliche Stationen: 20 Jahre Übersetzungstätigkeit, daneben Journalistin mit eigenem Branchen-Newsletter. Vorausgehende Tätigkeiten im Geschäftsleitungsbereich deutscher DAX-Unternehmen, Universitätslektorin in Italien.
Ich arbeite seit 20 Jahren als Übersetzerin. Meine Fachgebiete sind Wirtschaft, Zivilrecht, Unternehmenskommunikation und Marketing, spezielle Branchen sind Energiewirtschaft und Mode. Durch vorausgehende, andere Tätigkeiten in deutschen Unternehmen kenne ich die Bereiche, für die ich übersetze, fachlich und sprachlich "von innen". Auch meine Italienischkenntnisse auf C2-Niveau stammen aus der lebendigen Praxis: ich habe 10 Jahre in Italien gearbeitet und bin weiterhin regelmäßig im Land.
Und das sind meine Qualifikationen:
Staatlich geprüfte Übersetzerin Deutsch-Italienisch in zwei Fächern (Wirtschaft und Geisteswissenschaften, SDI München)
Beeidigung beim LG München I
Zertifikat Sprachkompetenz Italienisch C2 (Universität Siena)
Magister Artium Germanistik (LMU München)
Berufliche Stationen: 20 Jahre Übersetzungstätigkeit, daneben Journalistin mit eigenem Branchen-Newsletter. Vorausgehende Tätigkeiten im Geschäftsleitungsbereich deutscher DAX-Unternehmen, Universitätslektorin in Italien.