km

Vorteile für Ihre Ungarisch-Deutsch Übersetzung

  • Die Vermittlung ist bei uns kostenlos für Auftraggeber
  • Die Kosten werden mit dem Sprachexperten direkt abgesprochen
  • Nur zertifizierte Ungarisch-Deutsch Übersetzer sind bei uns registriert

Professionelle & qualifizierte Ungarisch-Übersetzer

Jedes Fachgebiet stellt unterschiedliche Anforderungen an den Übersetzer. Deshalb umfasst unser Verzeichnis nur zertifizierte Übersetzer, mit der entsprechenden Expertise. Das bedeutet, dass unsere Übersetzer und Dolmetscher Experten im Bereich der Kultur und Landessprache sind, aber darüber hinaus auch weitreichende Kenntnisse auf einem oder gleich mehreren Fachgebieten vorweisen können.

Filtern Sie ganz einfach nach den benötigten Kriterien: Es genügt bereits der von Ihnen benötigte Spezialbereich (z.B. Urkundenübersetzung), um eine große Auswahl an Sprachexperten angeboten zu bekommen.

Übersetzer beauftragen

Landesflagge Ungarns

Zufriedene Kunden unserer Übersetzer & Dolmetscher

Drei kurze Schritte zur Ungarisch-Übersetzung

Sie haben eine Ungarisch-Übersetzung von mehreren Seiten wichtiger Urkunden in Auftrag zu geben? Mit wenigen Klicks können Sie bei uns nach mehreren Kriterien filtern und den passenden Übersetzer für Ungarisch-Deutsch kontaktieren:

Für ein maßgeschneidertes Angebot sollten Sie dem gewählten Übersetzer folgende Angaben zukommen lassen:

  1. Welche Frist besteht beim Auftrag?
  2. Welche Sprachkombinationen sind beteiligt?
  3. Wie viele Zeilen, Wörter oder Seiten umfasst der Ausgangstext? Der Übersetzungspreis bemisst sich nämlich auf Grundlage von Zeilen oder Wortanzahl berechnet. Auch die Seitenanzahl kann bereits helfen.

Mit diesen Informationen stellt der Übersetzer Ihnen unmittelbar ein aussagekräftiges Angebot zusammen.

Sie können sogar direkt die Auftragsdokumente der Anfrage beifügen, sollten Sie über die digitale Version verfügen. So ermöglichen Sie es dem Sprachexperten, nicht nur den Zeitaufwand einzuschätzen, sondern Ihnen auch noch Hinweise für den Auftrag zu geben.

Übersetzer beauftragen

Übersetzungspreise Ungarisch
Übersetzer beauftragen

Welche Preise setzt ein Ungarisch-Übersetzer an?

Übersetzungspreise für die Kombination Ungarisch-Deutsch liegen bei circa 79 EUR bis 126 EUR pro Din A4-Seite, wobei noch die Faktoren Schwierigkeit und Thema miteinbezogen werden sollten. Kompliziertere Ungarisch-Aufträge können dafür sorgen, dass die Preise weitaus höher liegen. Für gewöhnlich rechnen Übersetzer pro Wort oder pro Zeile ab.

Nehmen Sie am besten direkt Kontakt zu dem passenden Ungarisch-Fachübersetzer auf, um ein konkretes Angebot zu erhalten.

Preise eines Ungarisch-Dolmetschers

Die Dauer der Veranstaltung und das Themengebiet stellen in erster Linie die Berechnungsgrundlage für Dolmetscher dar. Pauschalpreise werden selten ausgehandelt, da Konferenzen und ähnliche Veranstaltungen oftmals keine fest einzugrenzenden Zeiten zulassen. Das Justizvergütungsgesetz (JVEG) sieht einen Stundensatz von 75 € für beeidigte Ungarisch-Dolmetscher vor Ämtern vor. Es sind außerdem noch weitere Unkosten wie An- und Abfahrt, Vorbereitung oder Spesen hinzuzurechnen. Nach diesen Sätzen richten sich die meisten Dolmetscher, auch wenn die Preisberechnung immer mit dem Kunden abgesprochen wird und von vielen weiteren Einflüssen abhängt. Wir empfehlen daher, die Kosten direkt mit dem Dolmetscher zu besprechen.

Wenn eine beglaubigte Ungarisch-Übersetzung notwendig wird

Nur vereidigte Ungarisch-Übersetzer dürfen beglaubigte Übersetzungen erstellen. Dazu sind sie vor einem Gericht ermächtigt und verfügen über die entsprechenden Rechtskenntnisse in den jeweiligen Sprachen. Staatlich geprüfte Übersetzer sind übrigens nicht automatisch auch beeidigte Übersetzer. Das darf nicht verwechselt werden.

Wann kommen beeidigte Dolmetscher zum Einsatz?

Vor Behörden oder bei Gericht, oder bei ähnlichen offiziellen Anlässen, kann es vorkommen, dass ein ermächtigter Dolmetscher hinzugezogen werden muss. Neben Sprachkenntnissen besitzt dieser noch ein umfangreiches Rechtswissen in den Sprachen und ist vor einem Gericht beeidigt. Bei uns können Sie gezielt nach dieser Qualifikation suchen.

Bei uns finden Sie immer passende Experten

Bei uns können Sie aus einem umfangreichen Verzeichnis an Dolmetschern und Übersetzern wählen. Sie können diesen unmittelbar und kostenlos kontaktieren, sobald Sie den entsprechenden Experten gefunden haben. Weiterhin können Sie nach Parametern filtern und somit noch genauere Treffer erhalten.

In diesem Zusammenhang wird es jedoch wichtig, die Unterschiede zwischen Übersetzern und Dolmetschern zu kennen. Der Ungarisch-Dolmetscher ist für die Übertragung von Gesprächen und Reden zwischen zwei oder mehreren Sprachen zuständig, wohingegen der Ungarisch-Übersetzer geschriebene Texte verarbeitet.

Um die professionelle Qualität sicherzustellen, umfasst unsere Datenbank nur zertifizierte Übersetzer und Dolmetscher. Uns sind nämlich genügend Fälle bekannt, in denen Kunden zutiefst dankbar waren, dass die geschäftliche, offizielle und internationale Kommunikation von professionellen Übersetzern und Dolmetschern begleitet wurde.

Übersetzer beauftragen
 

Worauf bei der Dolmetscher-Suche zu achten ist

Wir möchten Ihnen die Suche so einfach wie möglich machen. Wählen Sie die notwendigen Parameter in der Suchmaske aus und entscheiden Sie sich für den passenden Ungarisch-Deutsch-Dolmetscher. Sie können ihn sofort und kostenfrei kontaktieren, um ein unverbindliches Angebot zu erhalten. Die Rückmeldung erhalten Sie zeitnah. Das Angebot wird dann besonders präzise, wenn Sie bei der Kontaktaufnahme folgende Angaben machen:

  1. Wird ein beeidigter Dolmetscher benötigt?
  2. Können Sie bereits den ungefähren Zeitrahmen einschätzen?
  3. Wo und wann findet der Termin statt?

Bedenken Sie, dass kürzere Anfahrtswege Ihnen etwaige Reisekosten sparen. Nutzen Sie daher am besten unsere Umkreissuche und schauen Sie, ob in der Nähe des Veranstaltungsorts ein registrierter Dolmetscher ansässig ist.

So erreichen Sie den richtigen Dolmetscher

Zunächst ist festzulegen, welche Dolmetschtechnik gewünscht ist. Drei verschiedene Typen sind dabei zu unterscheiden: Der Simultandolmetscher verfolgt die Rede und spricht gleichzeitig in der anderen Sprache. Der Konsekutivdolmetscher verhält sich zunächst ruhig, um dann, während der eigentliche Redner pausiert, den gehörten Teil zu verdolmetschen. Ein Flüsterdolmetscher ist oft nur eine einzige Person auf Tagungen oder bei Verhandlungen zuständig. Er überträgt deren Aussagen für alle anderen Personen und umgekehrt. Zuletzt gibt es Konferenzdolmetscher, die alle drei Techniken abdecken und regelmäßig einsetzen.

 

Lassen Sie sich von herausragenden Sprachexperten überzeugen

Unsere Mitglieder arbeiten professionell und kompetent. Für jeden Auftrag liefern Sie ein maßgeschneidertes Angebot. Besuchen Sie beispielsweise eine Tagung und benötigen dafür einen Dolmetscher? Oder werden Sie in Ungarn heiraten, was die Übersetzung Ihrer Urkunden erforderlich macht? Für diese Anlässe - und mehr – finden Sie bei uns genau die richtigen Sprachmittler.

Auch die Pflege enger Geschäftsbeziehungen auf dem Balkan machen den Einsatz von Dolmetschern notwendig, beherrschen die Sprache aber nicht? Ungarn stellt ein wichtiges Land in Ihrem beruflichen oder privaten Leben dar und würden sich gerne reibungslos ausdrücken können? Dann brauchen Sie jemanden, der die Sprachbarrieren für Sie überwindet. Denn je nach Situation ist es sinnvoller, die Landessprache zu beherrschen, als nur auf Englisch zu verhandeln. Dafür stehen Ihnen unsere Dolmetscher und Übersetzer zur Seite, die außerdem auch immer das kulturelle Feingefühl für jeden Anlass mitbringen. Sie werden überrascht sein, wie sich der Kontakt zu Ihrem Gesprächspartner verändert, wenn Sie in der Landessprache auftreten.

Übersetzer beauftragen

Ungarisch im Überblick

Ungarisch ist die Amtssprache in Ungarn und wird somit von etwa 10 Mio. Menschen gesprochen. Durch Emigration aber ist das Ungarische besonders nach dem 2. Weltkrieg bis in die USA gelangt. Außerdem bestehen noch Minderheitengruppen in der Slowakei und Rumänien, sodass sich insgesamt weltweit etwa 15 Mio. Menschen finden, die der Sprache mächtig sind.

Ungarisch gilt für viele Menschen als eine der am schwierigsten zu erlernenden Fremdsprachen überhaupt. Sie wird dem finno-ugrischen Zweig der Sprachfamilie zugezählt, zu dem auch das Lettische und Finnische gehören, auch wenn nach wie vor nicht ganz klar ist, wie sich das Ungarische entwickelt hat.

Im Gegensatz zur flektierenden Sprache Deutsch, ist das Ungarische eine sog. agglutinierende Sprache, bei der alle sprachlichen Informationen an das Ende der entsprechenden Wörter gehängt werden. Das macht die Sprache für Menschen, die vorwiegend im romanischen und germanischen Sprachraum aufgewachsen sind, so fremd. Die Wörter werden im Ungarischen umso länger, je mehr Informationen sie enthalten. Außerdem werden insgesamt 23 Fälle im Ungarischen unterschieden. Im Deutschen sind es nur 4. Auch das Alphabet ist umfangreicher als das des Deutschen, insgesamt werden nämlich 44 Buchstaben gezählt.

Übersetzer beauftragen